百字令 · 半堤花雨
bǎi zì lìng · bàn dī huā yǔ
bàn
huā
duì
fāng
chén
xiāo
qiǎn
nài
qíng
chūn
shàng
kān
miáo
huà
zài
wàn
qiān
hóng
chén
juān
guī
yīng
shōu
nìng
shé
yàn
zuò
liú
rén
rào
lán
hóng
yào
sháo
huá
liú
zuò
zhǔ
zhēn
hèn
shā
dōng
fēng
fān
guò
le
shì
jīn
fān
shì
shǎng
xīn
miè
jǐn
jiàn
fēi
shū
chuán
shuǐ
yān
fēng
nán
fēng
běi
zǒng
shì
kān
shāng
chù
xīn
táng
yáng
liǔ
xiǎo
yāo
yóu
译文
半堤花雨。对着芳辰进行消遣娱乐,没有办法,毫无情绪。虽然满目春色尚可以流连忘返,但元军大兵临近,万紫千红将委于泥土。杜鹃鸟的叫声在催促着回家,黄莺闭住了嘴,太学生上书。春光里只剩下红芍药花。 真是恨杀东风,几次过后,已经不像今昔一样苦痛。好事赏心已经磨灭殆尽,忽然又看见元军临近。湖水湖烟,峰南峰北,总是让人伤心的地方。新纳的小妾却独自一人歌舞享乐。
简析
《百字令·半堤花雨》是南宋德祐时太学生褚生所作的一首词。该词上片通过对景物的描写来表达自己内心的情感,下片透漏出一种对奸臣贾似道之流的切齿之恨。词的基调较为哀婉动人,全词表达出词人忧国忧民的心情。
注释
百字令:词牌名,即念奴娇。双调一百字,上下片各十句四仄韵。 芳辰:风日睛和的好天气。 无奈情绪:没有办法,毫无情绪。 “春色"句:谓虽然满目春色尚可以流连忘返,但元军大兵临近,万紫千红将委于泥土。尚:仍然,仍旧。堪:可以,能够。 鹃促归期:杜鹃鸟的叫声在催促着回家。实指朝中之士离京而走。 莺收佞(nìng)舌:黄莺闭住了嘴。实指台省之臣沉默不言。 燕作留人语:指太学生上书。 “绕栏”二句:谓春光里只剩下红芍药花。实指只剩丞相陈宜中在,红药:红芍药花。韶光:大好春光。孤主:单独一个。 东风:暗指当时权臣贾似道装国殃民。 飞书传羽:指元军已临近。 新塘杨柳:指贾似道新纳的小妾。