长安晚秋
cháng ān wǎn qiū

云物凄清拂曙流,汉家宫阙动高秋。

残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。

紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。

鲈鱼正美不归去,空戴南冠学楚囚。

译文
拂晓的云在凄清秋天游动,楼台殿阁高高耸立触天空。 残星点点大雁南飞越关塞,悠扬笛声里我只身倚楼中, 艳萦的菊花静静地吐芳幽,红红的莲花落瓣忧心忡忡。 可惜鲈鱼正美回也回不去,头戴楚冠学着囚徒把数充。
简析
这首诗通过诗人望中的所见,写秋风中夜间长安景象,并寄离着诗人思乡的深远情怀。诗的前四句写诗人秋晓远望之所见与感受。颈联写景,烘托出秋日凄清的气氛。末两句写归思,通过「莼鲈之思」和「南冠楚囚」的典故,抒发自己欲归而不得的苦闷心情。
注释
题注:一作《长安秋望》,一作《长安秋夕》。 凄清:指秋天到来后的那种乍冷未冷的微寒,也有萧索之意。清,一作「凉」。 拂曙:拂晓,天要亮还未亮的时候。 流:指移动。 汉家宫阙(què):指唐朝的宫殿。 动高秋:形容宫殿高耸,好像触动高高的秋空。 残星,天将亮时的星星。 雁横塞:因为是深秋,所以长空有飞越关塞的北雁经过。横,渡、越过。塞,关塞。 长笛:古管乐器名,长一尺四寸。 紫艳:艳丽的紫色,比喻菊花的色泽。 篱:篱笆。 红衣:指红色莲花的花瓣。 渚:水中小块陆地。 鲈(lú)鱼正美:西晋张翰,吴(治今江苏苏州)人。齐王司马冏执政时,任为大司马东曹掾。预知司马冏将败,又因秋风起,想念故乡的莼菜鲈鱼脍的美味,便弃官回家。不久,司马冏果然被杀。 南冠:楚冠。因为楚国在南方,所以称楚冠为南冠。《左传·成公九年》:「晋侯观于军府,见鍾仪,间之日:『南冠而絷者谁也?』有司对曰:『郑人所献楚囚也。使悦之,召而吊之。』后用以「南冠」指囚徒或战俘。

作者简介

赵嘏[zhào gǔ]

赵嘏,生卒年不详,字承佑,楚州山阳(今江苏省淮安市淮安区)人,唐代诗人,约公元835年前后在世。