长亭怨慢 · 雁
cháng tíng yuàn màn · yàn
jié
duō
shǎo
bēi
qiū
chóu
nián
nián
běi
fēng
chuī
sài
mén
jīn
yuè
lěng
hèn
shuí
huí
tīng
wǎng
zhǔ
zhǐ
liàn
jiāng
nán
zhù
suí
luò
píng
shā
qiǎo
pái
zuò
cēn
zhēng
zhù
bié
guàn
jīng
dìng
yīng
qiè
bài
shū
shéng
yún
miǎo
kàn
xuán
zhēn
chuí
jiàn
xié
piāo
zhèng
sòng
luó
tiān
xiě
liǎo
xiāng
yòu
zhàn
liáng
fēi
译文
北风年年有意吹到塞外,悲秋的大雁结成伴侣将飞向南方。寂寥的关塞,广漠的天空,满腔的哀怨向谁倾诉呢?雁群飞过水滩,越过水中的沙洲,只是恋着江南的故土,它们落在沙滩上象是筝上参差错落的弦柱。 雁群飞蓟水滨,落下又惊起,似乎败荷疏雨都使雁群惊恐不安。大雁升空继续高飞远去,它们象一条绳悬挂云端。雁群飞得疲惫了,在暮色苍茫的天际渐渐欹斜低飘:但对江南的相思萦绕于心,它们没有停留下来。又蘸着冷风离去。
简析
《长亭怨慢·雁》是清代朱彝尊写的一首词。这首咏物词,借咏大雁南飞,抒发作者亡国与身世之感。上片写雁儿被迫从塞北飞往江南的情景。下片寄托了作者的无限感慨。作者观察细致,体物入微。全词委婉含蓄,寄喻殊深。
注释
俦(chóu)侣:伴侣。 紫塞:指长城。此处泛指北方塞外。 金河:指秋空。古代以阴阳五行解释季节演变,秋属金,所以称秋空为金河。 回汀枉渚:汀,水边平地。渚:水中小洲。回,枉:弯曲的形状。 筝柱:指筝上的弦柱。此处用以形容大雁飞行的队形。 浦:水滨。 一绳云杪(miǎo):形容大雁排成一字形飞向天边。 欹(qī)斜:倾斜不平。

作者简介

朱彝尊[zhū yí zūn]

朱彝(yí)尊,清代词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号醧舫,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,浙江秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗(“南朱北王”);作词风格清丽,为“浙西词派”的创始人,与陈维崧并称“朱陈”;精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。著有《曝书亭集》80卷,《日下旧闻》42卷,《经义考》300卷;选《明诗综》100卷,《词综》36卷(汪森增补)。所辑成的《词综》是中国词学方面的重要选本。