敕勒歌
chì lēi gē
chì
lēi
chuān
yīn
shān
xià
tiān
shì
qióng
lóng
gài
tiān
cāng
cāng
máng
máng
fēng
chuī
cǎo
jiàn
niú
yáng
译文
阴山脚下,有敕勒族生活的大平原。 敕勒川的天空,它的四面与大地相连, 看起来好像牧民们居住的毡帐一般。 蓝天下的草原,翻滚着绿色的波澜, 风吹草低处,有一群群的牛羊时隐时现。
简析
此诗选自《乐府诗集》,是南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的。民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。 开头两句交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。接着两句用「穹庐」作比喻,说天空如蒙古包,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。最后三句描绘了一幅水草丰盛、牛羊肥壮的草原全景图。有静有动,有形象,有色彩。 全诗风格明朗豪爽,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强。
注释
敕勒(chìlè):种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。 敕勒川:敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。 阴山:在今内蒙古自治区北部。 穹庐(qióng):用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。 笼盖:洪迈《容斋随笔·卷一》、胡仔《苕溪渔隐丛话·后集·卷三十一》作「笼罩」。 四野(旧读yǎ):草原的四面八方。 苍苍:青色。 茫茫:辽阔无边的样子。 见(xiàn):同「现」,显露。

作者简介

无名氏[wú míng shì]

南北朝佚名作者的统称。