楚辞 · 九怀 · 其三 · 危俊
chǔ cí · jiǔ huái · qí sān · wēi jùn
lín
róng
míng
tiáo
liú
zhōng
zhōu
táo
jiā
yuè
cōng
jià
qiān
yīng
xiū
jié
róng
chǎi
wēi
shì
jiāng
zhēng
yuǎn
yóu
jìng
dài
wèi
quē
jiǔ
qiān
niú
liáo
jià
xiāng
yáng
guāng
yào
耀
zhōu
liú
wàng
tài
yān
pèi
xiū
bái
jiǎo
jiǎo
yuǎn
yōu
yōu
liè
bèi
piāo
piāo
guān
yōu
yún
chén
bǎo
qiān
bīn
yǐn
zhì
xián
gòu
xiāng
qiú
yāng
mǎng
mǎng
jiū
zhì
xīn
chóu
chóu
fēi
zhù
lǎn
chóu
yǒu
xiān
jiè
yǒng
chóu
chóu
译文
树林里不容鸣蝉停留,我为何要留在中国九州? 喜吉日吩咐集聚车驾,采摘玉英我要自饰自修。 用茝草把书信捆扎寄君王,我将离开君王去远方遨游。 径登巍巍泰山顶,遍经九天访牵牛。 暂且趁着闲暇娱乐逍遥,借着太阳馀晖四处遨游。 仰望太一明星止步休息,放松马的缰绳我要整休。 早晨初升的太阳明亮亮,道路曲折漫长无尽头。 回看彗星闪闪飞逝去,眼观幽云空中漫飘流。 天神钜宝迁移石声隆隆,野鸡一齐鸣叫雌雄相求。 茫茫一片何处尽展心志,心生恐惧满腔抑郁忧愁。 我的马儿漫步飞柱山下,看谁能做我的伴侣配偶。 终于没有一个合乎理想,我思绪绵绵啊愁苦悠悠。
简析
这是一首写去国远游的诗。诗人抒写超越现实升空漫游的历程,他上泰山,访牵牛星,望太一尊神,看彗星轻轻飘去。天上虽然美好,然而“泱莽莽兮究志,惧吾心兮帱恃”,终究不是理想的处所。
注释
蜩(tiáo):蝉。 中州:指中国。《章句》:“我去诸夏,将远逝也。” 陶:喜、畅。 嘉月:吉祥的日子。 聪驾:聚集车辆。 搴(qiān):拔,摘取。 结荣茝(chaǐ):谓用花和茝草作束结书信的带子。结,束;荣,花;茝,一种香草。 逶逝:远逝。《章句》:“逶,一作远。” 去:离开。 烝:指君王。《章句》:“《尔雅》曰:‘林烝,君也。’” 岱:泰山的别称,也称岱宗、岱岳。 魏阙:皇宫门外悬挂法令的地方。《吕氏春秋·审为》:“身在江海之上,心居乎魏阙之下。”这里作形容词,巍峨高大的意思。《楚辞补注》:“许慎云,巍巍高大,故曰魏阙。”魏:通“巍”。 九曲:这里指九天。《章句》:“过观列宿,九天际也。” 牵牛:即牵牛星。 相佯:亦作“相羊”,徘徊、游荡。 遗光:馀光。 周流:即周游。 太一:这里指太一星,在紫微宫阊阖门中。 淹息:停滞不前。 晞(xī):早晨的日光。 皎皎:洁白明亮。 弥(mí):远,久长。这里形容道路遥远。 列孛(bèi):彗星。《章句》:“邪视彗星,光瞥瞥也。” 缥缥(piāo):轻举貌。通“飘飘”。 幽云:幽暗的浮云。 钜宝:神名,又称天宝,鸡头人身。(见《汉书·扬雄传》注)。 砏磤(pān yīn):石声。 雉:野鸡。 雊(ɡòu):野鸡鸣叫。 懤懤(chóu):忧愁貌。 飞柱:神山名。《章句》:“徘徊神山,且休息也。” 匹俦:伴侣。《章句》:“历观群英,求妃合也。二人为匹,四人为俦。” 纤介:细微,少数。 怞怞(yōu):忧貌。《章句》:“愁心长虑,忧无极也。”

作者简介

王褒[wáng bāo]

西汉犍为资中人,字子渊。宣帝时,益州刺史王襄欲宣风化,请王褒作《中和》、《乐职》、《宣布》等诗,荐褒有轶才。为《圣主得贤臣颂》,擢为谏大夫,后遣祀益州神,死于途。褒以辞赋著称,有《甘泉宫颂》、《洞箫赋》等。