楚辞 · 九章 · 其一 · 惜诵
chǔ cí · jiǔ zhāng · qí yī · xī sòng
sòng
zhì
mǐn
fèn
shū
qíng
suǒ
fēi
zhōng
ér
yán
zhī
zhǐ
cāng
tiān
wéi
zhèng
lìng
zhé
zhōng
jiè
liù
shén
xiàng
shān
chuān
bèi
mìng
jiù
yáo
shǐ
使
tīng
zhí
zhōng
chéng
shì
jūn
fǎn
qún
ér
zhuì
yóu
wàng
xuān
mèi
bèi
zhòng
dài
míng
jūn
zhī
zhī
yán
xíng
qíng
mào
biàn
xiāng
chén
ruò
jūn
suǒ
zhèng
zhī
yuǎn
xiān
jūn
ér
hòu
shēn
qiāng
zhòng
rén
zhī
suǒ
chóu
zhuān
wéi
jūn
ér
yòu
zhòng
zhào
zhī
suǒ
chóu
xīn
ér
qiāng
bǎo
qīn
jūn
ér
yǒu
zhāo
huò
zhī
dào
jūn
zhōng
wàng
shēn
zhī
jiàn
pín
shì
jūn
ér
èr
zhī
chǒng
zhī
mén
zhōng
zuì
fēi
xīn
zhī
suǒ
zhì
xíng
qún
diān
yuè
yòu
zhào
zhòng
zhī
suǒ
hāi
fēn
féng
yóu
bàng
jiǎn
shì
qíng
chén
ér
yòu
ér
zhī
bái
tún
chà
chì
yòu
chá
zhī
zhōng
qíng
fán
yán
jié
ér
yuàn
chén
zhì
ér
tuì
退
jìng
ér
zhī
jìn
hào
yòu
wén
shēn
chà
chì
zhī
fán
huò
zhōng
mèn
mào
zhī
tún
tún
mèng
dēng
tiān
hún
zhōng
dào
ér
háng
shǐ
使
shén
zhàn
zhī
yuē
yǒu
zhì
ér
páng
zhōng
wēi
yuē
jūn
ér
shì
zhòng
kǒu
shuò
jīn
chū
ruò
shì
ér
féng
dài
chéng
gēng
ér
chuī
biàn
zhì
shì
jiē
ér
dēng
tiān
yóu
yǒu
nǎng
zhī
tài
zhòng
hài
xīn
yòu
wèi
bàn
tóng
ér
yòu
wèi
yuán
jìn
shēn
shēng
zhī
xiào
zi
xìn
chán
ér
hǎo
xíng
xìng
zhí
ér
gǔn
gōng
yòng
ér
jiù
wén
zuò
zhōng
zào
yuàn
wèi
zhī
guò
yán
jiǔ
zhé
ér
chéng
zhì
jīn
ér
zhī
xìn
rán
zēng
ér
zài
shàng
wèi
luó
zhāng
ér
zài
xià
shè
zhāng
yuàn
shēn
ér
suǒ
chán
huí
gàn
chì
kǒng
zhòng
huàn
ér
yóu
gāo
fēi
ér
yuǎn
jūn
wǎng
wèi
zhī
héng
bēn
ér
shī
jiān
zhì
ér
rěn
bèi
yīng
pàn
jiāo
tòng
xīn
jié
ér
zhěn
táo
lán
jiǎo
huì
zuò
shēn
jiāo
wéi
liáng
jiāng
yuàn
chūn
wéi
qiǔ
fāng
kǒng
qíng
zhì
zhī
xìn
zhòng
zhù
míng
jiǎo
mèi
chǔ
yuàn
céng
ér
yuǎn
shēn
译文
痛心啊,由于进谏而招来不幸,我要倾诉心中的激情和怨情。 如果我的话不是出于忠诚啊,我愿上指苍天让他来作证。 让五方神帝来公平裁决吧,我愿面对六宗神祇把事理说清。 请山川众神都来听证做陪审啊,命法官皋陶把是非曲直判明。 我竭尽忠诚来侍奉君王啊,反被小人看作是多余的瘤肿。 我不懂奉迎谄媚而惹恼小人啊,只有等待明君体察我的衷情。 我的一言一行都有迹可查啊,我表里如一从不变更。 所以考察臣子没有比得上君王的啊,因为这种考察在眼前就可得到印证。 我坚守人生道义是先君后己,竟然被众人怨恨仇视。 我心中思念的只有君王您啊,众人却把我当做仇敌。 我忠诚专一毫不迟疑,可结果却不能保全自己。 我极力地亲近君王别无他想,却成了招灾惹祸的根基! 为君王着想没人比我更忠心啊,我竟然忘却了自己人微才疏。 侍奉君王我从不三心二意啊,根本不知什么取宠邀幸的门路。 忠心有何罪竟遭惩罚啊,这真是我心中从未意想到。 行为不同俗随流就要跌跤,还要受到群小的讥讽嗤笑。 一连串的责怪,不断的诽谤啊,真使我愁肠百结不平难消! 心情郁郁难以倾诉啊,君王受蒙蔽忠心难剖。 心头愁闷失意潦倒啊,又有谁理解我心头的苦恼。 本来有说不完的话却无法投寄啊,我愿陈述心志却无路使君王知晓。 隐退沉默吧,可谁又明白我呢?上前呼喊吧,可谁又听我的呼号? 一再的失意使我心烦意乱啊,满怀的愁绪呵,难写难描。 从前我曾梦中飞游苍天啊,魂悠悠中途遇河却无渡船。 我请大神替我占卜啊,他说:“你有大志可惜无外人助援。” “难道我就终将孤独被君王疏远?”他说:“可以为君王着想却不可依仗。 因为众口一词可以把黄金熔化啊,当初你就是这样忠诚才遭受到危险。 被汤烫过的人见到凉菜也要吹气,为什么你不把初衷改变改变? 想不用天梯就打算登天,你的态度一丝没改还像从前。 众人害怕你,不与你同心同德,为什么会和你做伴? 虽同事一君但你们路途各异,为什么会给你助援? 晋国的申生是个孝子啊,父亲把他逼死就是听信了谗言。 鲧为人刚直不活转,他的功业因此不得实现。” 我听说尽忠君王容易与人结怨,对此我毫不在意以为是夸大。 手臂多次折伤的人可能成良医,如今我才明白这话一点儿不差。 如今这个世道,天上利箭横飞,地上张罗设网。 处处暗设机关陷害君王,哪里有我立足容身的地方。 我徘徊不去以求留在君王身旁啊,又怕更大的祸患落在头上。 我想抽身远走高飞啊,又怕君王诬我说:“你背叛我,要去什么地方?” 想放弃正路像小人那样乱窜啊,可我一向心坚志专又不忍心。 我的前胸和后背就像裂开一样啊,我心头郁闷难舒,绞痛难忍。 捣碎木兰,揉碎蕙草啊,舂碎申椒做干粮。 再播种下江离栽上菊花啊,待到春天做成干粮芬芳。 唯恐我的真情得不到表达啊,所以三番五次表明衷肠。 保持自己的美德,离群索居吧,我反复想过隐身远藏。
简析
《九章·惜诵》是战国末期楚国诗人屈原的作品。此诗名取自篇首二字,作者以痛惜的心情,追忆叙述了自己因直言进谏而遭谗被疏之往事。全诗语言真挚生动,朴素自然,以细腻的笔调描摹了抒情主人公的意志活动和感情冲突,直抒胸臆,想像丰富,洋溢着浓郁的浪漫主义色彩。
注释
惜诵:惜,痛也。诵:论,犹进谏。 致愍(mǐn):招致祸患。 所非:古代誓词的习惯用语。非:一本作“作”,形近而误。 五帝:即五方神:东方太皞,南方炎帝,西方少昊,北方颛顼,中央黄帝。折中:中正公平。 六神:说法不一。王逸谓即六宗之神,洪兴祖注引《孔丛子》谓六宗为四时、寒暑、日、月、星、水旱。 俾(bǐ):使。山川:指名山大川之神。备御:陪侍,此谓陪审。 赘肬(yóu):肉瘤,多余的肉。蒋骥《山带阁注楚辞》:“如赘肉之无所用,而为人所憎也。” 忘:“亡”的误字,无。儇(xuān)媚:轻佻谄媚。背众:违背众人。 谊:同“义”。 羌:楚地方言,发语词。仇:怨。一本“仇”下有“也”字。 惟:思,想。 雠(chóu):同“仇”,指仇敌。一本“雠”下有“也”字。 志:意料。 巅越:殒坠,跌跤。 咍(hāi):楚地方言,讥笑。 白:一本“白”下有“也”字。 郁邑:郁闷不快的样子。侘(chà)傺(chì):失意的样子。 瞀(mào):心绪烦乱。忳(tún)忳:愁闷的样子。 杭:通“航”,指渡船。 厉神:大神,主杀罚,此指身附厉神的巫。 极:穷,至。旁:辅佐。 殆:危险。 曩(nǎng):向,以往。 骇遽(jù):惊骇遑遽。 伴:侣。 申生:春秋时晋献公之子。献公听信后妻骊姬的谗言,逼死申生。 婞(xìng)直:刚直。 作忠:为忠,尽忠心。造怨:结怨。 九折臂而成医:谓多次折臂,积累了医治的经验,自己也就成医生了。《左传》:“三折肱知为良医。” 矰(zēng)、弋(yì):均为系着丝绳的短箭。机:机括,这里用作动词,作发射解。 侧身:置身。 远集:远遁。 横奔:乱跑。失路:不行正道。 牉(pàn):分。 梼(chóu):断木。一本“梼”作“捣”。“捣”,舂。矫:揉碎。 滋:栽种、培植。 情质:真情本性。信:同“伸”。 曾思:重思,一再思考。

作者简介

屈原[qū yuán]

屈平,字原,通常称为屈原,又自云名正则,号灵均,汉族,战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。屈原虽忠事楚怀王,却屡遭排挤,怀王死后又因秦昭襄王听信谗言而被流放,最终投汨罗江而死。屈原是中国最伟大的浪漫主义诗人之一,也是我国已知最早的著名诗人,世界文化名人。他创立了“楚辞”这种文体,也开创了“香草美人”的传统。代表作品有《离骚》、《九歌》等。