楚辞 · 离骚
chǔ cí · lí sāo
gāo
yáng
zhī
miáo
zhèn
huáng
kǎo
yuē
yōng
shè
zhēn
mèng
zōu
wéi
gēng
yín
jiàng
huáng
lǎn
kuí
chū
zhào
jiā
míng
míng
yuē
zhèng
yuē
líng
jūn
fēn
yǒu
nèi
měi
yòu
zhòng
zhī
xiū
néng
jiāng
zhǐ
rèn
qiū
lán
wéi
pèi
ruò
jiāng
kǒng
nián
suì
zhī
cháo
qiān
zhī
lán
lǎn
zhōu
zhī
宿
mǎng
yuè
yān
chūn
qiū
dài
wéi
cǎo
zhī
líng
luò
kǒng
měi
rén
zhī
chí
zhuàng
ér
huì
gǎi
chéng
chí
chěng
lái
dào
xiān
sān
hòu
zhī
chún
cuì
zhòng
fāng
zhī
suǒ
zài
shēn
jiāo
jūn
guì
wéi
rèn
huì
chǎi
yáo
shùn
zhī
gěng
jiè
zūn
dào
ér
jié
zhòu
zhī
chāng
wéi
jié
jìng
jiǒng
wéi
dǎng
rén
zhī
tōu
yōu
mèi
xiǎn
ài
shēn
zhī
dàn
yāng
kǒng
huáng
zhī
bài
bēn
zǒu
xiān
hòu
qián
wáng
zhī
zhǒng
quán
chá
zhī
zhōng
qíng
fǎn
xìn
chán
ér
zhī
jiǎn
jiǎn
zhī
wéi
huàn
rěn
ér
néng
shě
zhǐ
jiǔ
tiān
wéi
zhèng
wéi
líng
xiū
zhī
yuē
huáng
hūn
wéi
qiāng
zhōng
dào
ér
gǎi
chū
chéng
yán
hòu
huǐ
dùn
ér
yǒu
nán
bié
shāng
líng
xiū
zhī
shù
huà
lán
zhī
jiǔ
wǎn
yòu
shù
huì
zhī
bǎi
liú
jiē
chē
héng
fāng
zhǐ
zhī
zhī
jùn
mào
yuàn
shí
jiāng
suī
wēi
jué
shāng
āi
zhòng
fāng
zhī
huì
zhòng
jiē
jìng
jìn
tān
lán
píng
yàn
qiú
suǒ
qiāng
nèi
shù
liàng
rén
xīng
xīn
ér
chí
zhuī
zhú
fēi
xīn
zhī
suǒ
lǎo
rǎn
rǎn
jiāng
zhì
kǒng
xiū
míng
zhī
cháo
yǐn
lán
zhī
zhuì
cān
qiū
zhī
luò
yīng
gǒu
qíng
xìn
kuā
liàn
yào
zhǎng
kǎn
hàn
shāng
qiān
gēn
jié
chǎi
guàn
zhī
luò
ruǐ
jiǎo
jūn
guì
rèn
huì
suǒ
shéng
zhī
jiǎn
qián
xiū
fēi
shì
zhī
suǒ
suī
zhōu
jīn
zhī
rén
yuàn
péng
xián
zhī
zhǎng
tài
yǎn
āi
mín
shēng
zhī
duō
jiān
suī
hǎo
xiū
kuā
jiǎn
cháo
suì
ér
huì
rǎng
yòu
shēn
zhī
lǎn
chǎi
xīn
zhī
suǒ
shàn
suī
jiǔ
yóu
wèi
huǐ
yuàn
líng
xiū
zhī
hào
dàng
zhōng
chá
mín
xīn
zhòng
zhī
é
méi
yáo
zhuó
wèi
shàn
yín
shí
zhī
gōng
qiǎo
miǎn
guī
ér
gǎi
cuò
bèi
shéng
zhuī
jìng
zhōu
róng
wéi
tún
chà
chì
qióng
kùn
shí
níng
liú
wáng
rěn
wèi
tài
zhì
niǎo
zhī
qún
qián
shì
ér
rán
fāng
huán
zhī
néng
zhōu
shú
dào
ér
xiāng
ān
xīn
ér
zhì
rěn
yóu
ér
rǎng
gòu
qīng
bái
zhí
qián
shèng
zhī
suǒ
hòu
huǐ
xiāng
dào
zhī
chá
yán
zhù
jiāng
fǎn
huí
zhèn
chē
xíng
zhī
wèi
yuǎn
lán
gāo
chí
jiāo
qiū
qiě
yān
zhǐ
jìn
yóu
tuì
退
jiāng
xiū
chū
zhì
wéi
róng
wéi
shang
zhī
gǒu
qíng
xìn
fāng
gāo
guān
zhī
zhǎng
pèi
zhī
fāng
róu
wéi
zhāo
zhì
yóu
wèi
kuī
fǎn
yóu
jiāng
wǎng
guān
huāng
pèi
bīn
fēn
fán
shì
fāng
fēi
fēi
zhāng
mín
shēng
yǒu
suǒ
hǎo
xiū
wéi
cháng
suī
jiě
yóu
wèi
biàn
xīn
zhī
chéng
zhī
chán
yuán
shēn
shēn
yuē
gǔn
xìng
zhí
wáng
shēn
zhōng
rán
yāo
zhī
jiǎn
ér
hǎo
xiū
fēn
yǒu
kuā
jié
shī
yíng
shì
pàn
ér
zhòng
shuō
shú
yún
chá
zhī
zhōng
qíng
shì
bìng
ér
hǎo
péng
qióng
ér
tīng
qián
shèng
jié
zhōng
kuì
píng
xīn
ér
yuán
xiāng
nán
zhēng
jiù
zhòng
huá
ér
zhèn
jiǔ
biàn
jiǔ
xià
kāng
zòng
nán
hòu
zi
yòng
shī
jiā
xiàng
羿
yín
yóu
tián
yòu
hǎo
shè
fēng
luàn
liú
xiān
zhōng
zhuó
yòu
tān
jué
jiā
jiāo
shēn
bèi
qiáng
zòng
ér
rěn
kāng
ér
wàng
jué
shǒu
yòng
diān
yǔn
xià
jié
zhī
cháng
wéi
nǎi
suì
yān
ér
féng
yāng
hòu
xīn
zhī
hǎi
yīn
zōng
yòng
ér
zhǎng
tāng
yǎn
ér
zhī
jìng
zhōu
lùn
dào
ér
chà
xián
ér
shòu
néng
xún
shéng
ér
huáng
tiān
ā
lǎn
mín
yān
cuò
wéi
shèng
zhé
mào
xíng
gǒu
yòng
xià
zhān
qián
ér
hòu
xiāng
guān
mín
zhī
shú
fēi
ér
yòng
shú
fēi
shàn
ér
diàn
shēn
ér
wēi
lǎn
chū
yóu
wèi
huǐ
liàng
záo
ér
zhèng
ruì
qián
xiū
hǎi
céng
āi
zhèn
shí
zhī
dàng
lǎn
huì
yǎn
zhān
jīn
zhī
làng
làng
guì
rèn
chén
gěng
zhōng
zhèng
qiú
chéng
āi
fēng
shàng
zhēng
cháo
rèn
cāng
zhì
xiàn
shǎo
liú
líng
suǒ
jiāng
lìng
jié
wàng
yān
ér
màn
màn
xiū
yuǎn
jiāng
shàng
xià
ér
qiú
suǒ
yǐn
xián
chí
zǒng
pèi
sāng
zhé
ruò
liáo
xiāo
yáo
xiāng
yáng
qián
wàng
shū
shǐ
使
xiān
hòu
fēi
lián
shǐ
使
bēn
shǔ
luán
huáng
wèi
xiān
jiè
léi
shī
gào
wèi
lìng
fèng
niǎo
fēi
téng
zhī
piāo
fēng
tún
xiāng
shuài
yún
ér
lái
fēn
cōng
cōng
bān
shàng
xià
lìng
hūn
kāi
guān
chāng
ér
wàng
shí
ài
ài
jiāng
jié
yōu
lán
ér
yán
zhù
shì
hùn
zhuó
ér
fēn
hǎo
měi
ér
cháo
jiāng
bái
shuǐ
dēng
láng
fēng
ér
xiè
fǎn
liú
āi
gāo
qiū
zhī
yóu
chūn
gōng
zhé
qióng
zhī
pèi
róng
huá
zhī
wèi
luò
xiāng
xià
zhī
lìng
fēng
lóng
chéng
yún
qiú
fēi
zhī
suǒ
zài
jiě
pèi
rǎng
jié
yán
lìng
jiǎn
xiū
wéi
fēn
zǒng
zǒng
wěi
huà
nán
qiān
guī
qióng
shí
cháo
zhuó
wěi
pán
bǎo
jué
měi
jiāo
ào
kāng
yín
yóu
suī
xìn
měi
ér
lái
wéi
ér
gǎi
qiú
lǎn
xiāng
guān
zhōu
liú
tiān
nǎi
xià
wàng
yáo
tái
zhī
yǎn
jiǎn
jiàn
yǒu
sōng
zhī
lìng
zhèn
wèi
méi
zhèn
gào
hǎo
xióng
jiū
zhī
míng
shì
yóu
è
tiāo
qiǎo
xīn
yóu
ér
shì
ér
fèng
huáng
shòu
kǒng
gāo
xīn
zhī
xiān
yuǎn
ér
suǒ
zhǐ
liáo
yóu
xiāo
yáo
shǎo
kāng
zhī
wèi
jiā
liú
yǒu
zhī
èr
yáo
ruò
ér
méi
zhuō
kǒng
dǎo
yán
zhī
shì
hùn
zhuó
ér
xián
hǎo
měi
ér
chēng
è
guī
zhōng
suì
yuǎn
zhé
wáng
yòu
huái
怀
zhèn
qíng
ér
yān
néng
rěn
ér
zhōng
suǒ
qióng
máo
tíng
tuán
篿
mìng
líng
fēn
wèi
zhàn
zhī
yuē
liǎng
měi
shú
xìn
xiū
ér
zhī
jiǔ
zhōu
zhī
wéi
shì
yǒu
yuē
miǎn
yuǎn
shì
ér
shú
qiú
měi
ér
shì
suǒ
fāng
cǎo
ěr
huái
怀
shì
yōu
mèi
xuàn
yào
shú
yún
chá
zhī
shàn
è
mín
hào
tóng
wéi
dǎng
rén
ài
yíng
yào
wèi
yōu
lán
pèi
lǎn
chá
cǎo
yóu
wèi
chéng
měi
zhī
néng
dāng
fèn
rǎng
chōng
wéi
wèi
shēn
jiāo
fāng
cóng
líng
fēn
zhī
zhàn
xīn
yóu
ér
xián
jiāng
jiàng
huái
怀
jiāo
ér
yào
zhī
bǎi
shén
bèi
jiàng
jiǔ
bīn
bìng
yíng
huáng
shàn
shàn
yáng
líng
gào
yuē
miǎn
shēng
jiàng
shàng
xià
qiú
yuē
zhī
suǒ
tóng
tāng
yán
ér
qiú
zhì
jiù
yáo
ér
néng
diào
gǒu
zhōng
qíng
hǎo
xiū
yòng
xíng
méi
shuō
cāo
zhù
yán
dīng
yòng
ér
wàng
zhī
dāo
zāo
zhōu
wén
ér
níng
zhī
ōu
huán
wén
gāi
nián
suì
zhī
wèi
yàn
shí
yóu
wèi
yāng
kǒng
jué
zhī
xiān
míng
shǐ
使
bǎi
cǎo
wèi
zhī
fāng
qióng
pèi
zhī
yǎn
jiǎn
zhòng
ài
rán
ér
zhī
wéi
dǎng
rén
zhī
liàng
kǒng
ér
zhé
zhī
shí
bīn
fēn
biàn
yòu
yān
liú
lán
zhǐ
biàn
ér
fāng
quán
huì
huà
ér
wèi
máo
zhī
fāng
cǎo
jīn
zhí
wèi
xiāo
ài
yǒu
hǎo
xiū
zhī
hài
lán
wèi
shì
qiāng
shí
ér
róng
zhǎng
wěi
jué
měi
cóng
gǒu
liè
zhòng
fāng
jiāo
zhuān
nìng
màn
tāo
shā
yòu
chōng
pèi
wéi
gàn
jìn
ér
yòu
fāng
zhī
néng
zhī
shí
zhī
liú
cóng
yòu
shú
néng
biàn
huà
lǎn
jiāo
lán
ruò
yòu
kuàng
jiē
chē
jiāng
wéi
pèi
zhī
guì
wěi
jué
měi
ér
fāng
fēi
fēi
ér
nán
kuī
fēn
zhì
jīn
yóu
wèi
diào
liáo
yóu
ér
qiú
shì
zhī
fāng
zhuàng
zhōu
liú
guān
shàng
xià
líng
fēn
gào
zhàn
jiāng
xíng
zhé
qióng
zhī
wéi
xiū
jīng
qióng
wéi
zhāng
wèi
jià
fēi
lóng
yáo
xiàng
wéi
chē
xīn
zhī
tóng
jiāng
yuǎn
shì
shū
zhān
dào
kūn
lún
xiū
yuǎn
zhōu
liú
yáng
yún
zhī
àn
ǎi
míng
luán
zhī
jiū
jiū
cháo
rèn
tiān
jīn
zhì
西
fèng
huáng
chéng
gāo
áo
xiáng
zhī
xíng
liú
shā
zūn
chì
shuǐ
ér
róng
huī
jiāo
lóng
shǐ
使
liáng
jīn
zhào
西
huáng
shǐ
使
shè
xiū
yuǎn
duō
jiān
téng
zhòng
chē
shǐ
使
jìng
dài
zhōu
zuǒ
zhuǎn
zhǐ
西
hǎi
wéi
tún
chē
qiān
chéng
dài
ér
bìng
chí
jià
lóng
zhī
wǎn
wǎn
zài
yún
zhī
wēi
zhì
ér
jié
shén
gāo
chí
zhī
miǎo
miǎo
zòu
jiǔ
ér
sháo
liáo
jià
tōu
zhì
shēng
huáng
zhī
lín
jiù
xiāng
bēi
huái
怀
quán
ér
xíng
luàn
yuē
zāi
guó
rén
zhī
yòu
huái
怀
wèi
měi
zhèng
jiāng
cóng
péng
xián
zhī
suǒ
译文
我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。 岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。 父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名: 父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。 天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。 我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。 光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。 早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。 时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。 我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。 何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度? 乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路! 从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。 杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。 唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。 夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。 结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。 难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。 前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。 你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。 我早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。 上指苍天请它给我作证.一切都为了君王的缘故。 我们既定好在黄昏成亲,你为何在半途改变心意? 你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。 我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。 我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。 分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。 我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。 它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。 大家都拚命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。 他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。 急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。 只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。 早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。 只要我的情感坚贞不移,形销骨立又有什么关系。 我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。 我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。 我向古代的圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。 我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。 我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。 我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。 他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。 这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。 怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。 那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。 庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。 违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。 忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。 宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。 雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。 方和圆怎能够互相配合,志向不同何能彼此相安。 宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。 保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞! 后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。 调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。 我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。 既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。 我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。 没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。 把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。 虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。 我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。 佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。 人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。 即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨! 姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。 她说「鲧太刚直不顾性命,结果被杀死在羽山荒野。 你何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的节操。 满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。 众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。 世上的人都爱成群结伙,为何对我的话总是不听?」 我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。 渡过沅水湘水向南走去,我要对虞舜把道理讲清: 「夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,他寻欢作乐而放纵忘情。 不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。 后羿爱好田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别喜欢。 本来淫乱之徒无好结果,寒浞杀羿把他妻子霸占。 寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。 天天寻欢作乐忘掉自身,因此他的脑袋终于落地。 夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。 纣王把忠良剁成肉酱啊,殷朝天下因此不能久长。 商汤夏禹态度严肃恭敬,正确讲究道理还有文王。 他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。 上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。 只有古代圣王德行高尚,才能够享有天下的土地。 回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。 哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。 我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初志向。 不度量凿眼就削正榫头,前代的贤人正因此遭殃。」 我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美好时光。 拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的衣裳。 铺开衣襟跪着慢慢细讲,我已获得正道心里亮堂。 驾驭着玉虬啊乘着凤车,在风尘掩翳中飞到天上。 早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。 我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。 我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。 前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想。 让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。 折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。 叫前面的望舒作为先驱,让后面的飞廉紧紧跟上。 鸾乌凤凰为我在前戒备,雷师却说还没安排停当。 我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。 旋风结聚起来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。 云霓越聚越多忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。 我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望。 日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。 这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所长。 清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。 忽然回头眺望涕泪淋漓,哀叹高丘竟然没有美女。 我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。 趁琼枝上花朵还未凋零,把能受馈赠的美女找寻。 我命令云师把云车驾起,我去寻找宓妃住在何处。 解下佩带束好求婚书信,我请蹇修前去给我做媒。 云霓纷纷簇集忽离忽合,很快知道事情乖戾难成。 晚上宓妃回到穷石住宿,清晨到洧盘把头发洗濯。 宓妃仗着貌美骄傲自大,成天放荡不羁寻欢作乐。 她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。 我在天上观察四面八方,周游一遍后我从天而降。 遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。 我请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女不好。 雄鸠叫唤着飞去说媒啊,我又嫌它过分诡诈轻佻。 我心中犹豫而疑惑不定,想自己去吧又觉得不妙。 凤凰已接受托付的聘礼,恐怕高辛赶在我前面了。 想到远方去又无处安居,只好四处游荡流浪逍遥。 趁少康还未结婚的时节,还留着有虞国两位阿娇。 媒人无能没有伶牙俐齿,恐怕能说合的希望很小。 世间混乱污浊嫉贤妒能,爱障蔽美德把恶事称道。 闺中美女既然难以接近,贤智君王始终又不醒觉。 满腔忠贞激情无处倾诉,我怎么能永远忍耐下去! 我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。 「听说双方美好必将结合看谁真正好修必然爱慕。 想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?」 「劝你远走高飞不要迟疑,谁寻求美人会把你放弃? 世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地? 世道黑暗使人眼光迷乱,谁又能够了解我们底细? 人们的好恶本来不相同,只是这帮小人更加怪异。 人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。 对草木好坏还分辨不清,怎么能够正确评价玉器? 用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。」 想听从灵氛占卜的好卦,心里犹豫迟疑决定不下。 听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。 天上诸神遮天蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。 他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我不少佳话。 他说「应该努力上天下地,去寻求意气相投的同道。 汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶君臣协调。 只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人介绍? 傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。 太公吕望曾经做过屠夫,他被任用是遇到周文王。 甯戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。 趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大好时光。 只怕杜鹃它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。」 为什么这样美好的琼佩,人们却要掩盖它的光辉。 想到这帮小人不讲信义,恐怕出于嫉妒把它摧毁。 时世纷乱而变化无常啊,我怎么可以在这里久留。 兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。 为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。 难道还有什么别的理由,不爱好修洁造成的祸害。 我还以为兰草最可依靠,谁知华而不实虚有其表。 兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。 花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。 它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。 本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定? 看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心。 只有我的佩饰最可贵啊,保持它的美德直到如今。 浓郁的香气难以消散啊,到今天还在散发出芳馨。 我调度和谐地自我欢娱,姑且飘游四方寻求美女。 趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上天下地。 灵氛已告诉我占得吉卦,选个好日子我准备出发。 折下玉树枝叶作为肉脯,我舀碎美玉把干粮备下。 给我驾车啊用飞龙为马,车上装饰着美玉和象牙。 彼此不同心怎能配合啊,我将要远去主动离开他。 我把行程转向昆仑山下,路途遥远继续周游观察。 云霞虹霓飞扬遮住阳光,车上玉铃丁当响声错杂。 清晨从天河的渡口出发,最远的西边我傍晚到达。 凤凰展翅承托着旌旗啊,长空翱翔有节奏地上下。 忽然我来到这流沙地段,只得沿着赤水行进缓缓。 指挥蛟龙在渡口上架桥,命令西皇将我渡到对岸。 路途多么遥远又多艰险,我传令众车在路旁等待。 经过不周山向左转去啊,我的目的地已指定西海。 我再把成千辆车子聚集,把玉轮对齐了并驾齐驱。 驾车的八龙蜿蜒地前进,载着云霓旗帜随风卷曲。 定下心来啊慢慢地前行,难控制飞得远远的思绪。 演奏着《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好时光寻求欢娱。 太阳东升照得一片明亮,忽然看见我思念的故乡。 我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头不肯走向前方。 尾声:「算了吧! 国内既然没有人了解我,我又何必怀念故国旧居。 既然不能实现理想政治,我将追随彭成安排自己。」
简析
《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。「离骚」,东汉王逸释为:「离,别也;骚,愁也。」《离骚》以理想与现实的冲突为主线,以花草禽鸟的比兴和瑰奇迷幻的「求女」神境作象征,借助于自传性回忆中的情感激荡,和複沓纷至、倏生倏灭的幻境交替展开全诗。作品倾诉了对楚国命运和人民生活的关心,「哀民生之多艰」,叹奸佞之当道。主张「举贤而授能」,「循绳墨而不颇」。提出「皇天无私阿」,对天命论进行批判。作品中大量的比喻和丰富的想象,表现出积极浪漫主义精神,并开创了中国文学上的「骚」体诗歌形式,对后世有深远影响。
注释
高阳:颛顼之号。 苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末边。此苗裔连用,喻指子孙后代。 朕:我。 皇:美。 考:已故的父亲。 摄提:太岁在寅时为摄提格。此指寅年。 贞:正。 孟:开始。 陬(zōu):正月。 庚寅(gēngyín):指庚寅之日。古以干支相配来纪日。 降(jiàng):降生。 揆(kuí):推理揣度。 肇(zhào):开始。 锡(cì):通「赐」,给予;赐给。《集韻》:「斯義切,音‘瀃(sì)’」。 予也。本作賜。 名:命名。 字:表字,这里活用作动词,起个表字。 内美:内在的美好品质。 重(chóng):再。 扈(hù):楚方言,披挂。 江离、芷:均为香草名。 纫(rèn):一作「纽」,草有茎叶可做绳索。 秋兰:香草名。即泽兰,秋季开花。 汩(yù):水疾流的样子,此处用以形容时光飞逝。 不吾与:宾语前置,即「不与吾」,不等待我。 搴(qiān):拔取。 揽(lǎn):采摘。 宿莽:草名,经冬不死。 忽:迅速的样子。 代序:指不断更迭。 惟:思虑。 迟暮:衰老。 抚:趁。 何不改乎:一作「何不改」。 此度:指现行的政治法度。 骐骥(qíjì):骏马。 道:通「导」,引导。 三后:夏禹、商汤、周文王。 固:本来。 申椒、菌桂:均为香木名。 蕙(huì)、茝(chǎi):均为香草名。 惟纫:一作「维纽」。 耿介:光明正大。 遵道:遵循正道。 昌披:猖狂。 捷径:邪道。 偷乐:苟且享乐。 幽昧(mèi):黑暗。 殃(yāng):灾祸。 败绩:喻指君国的倾危。 踵武:足迹,即脚印。 荃(quán):香草名,喻楚怀王。 齌(jì)怒:暴怒。 謇謇(jiǎnjiǎn):形容忠贞直言的样子。 九天:古人认为天有九重,故言。 正:通「证」。 羌:楚语,表转折,相当于现在的「却」。 成言:诚信之言。 既:本来。 数化:多次变化。 滋:栽种。 树:种植。 亩(mǔ):二百四十步为亩。 畦(qí):五十亩为畦。 留夷、揭车:均为香草名。 冀(jì):希望。 峻:长。 刈(yì):收获。 萎:枯萎。 绝:落尽。 芜(wú):荒芜。 秽(huì):污秽。 竞:并。 羌(qiāng):楚人语气词。 兴:生。 忽:急。 驰骛(wù):乱驰。 冉冉(rǎnrǎn):渐渐。 英:花。 苟:确实。 信姱(kuā):诚信而美好。 练要:心中简练合于要道。 掔(qiān):持取。 贯:拾取。 矫:举起。 索:草有茎叶可做绳索。此作动词,意为搓绳。 纚纚(lílí):绳索美好貌。 法:效法。 周:合。 彭咸:殷贤大夫,谏其君,不听,投江而死。 民生:一作「人生」,万民的生存。 艰:难。 修姱(kuā):洁净而美好。 谇(suì):进谏。 替:废。 纕(xiāng):佩带。 申:重複。 悔:怨恨。 灵修:指楚怀王。 民心:一作「人心」。 众女:喻群臣。 谣:诋毁。 诼(zhuó):诽谤。 偭(miǎn):违背。 改:更改。 错:通「措」,措施,指先圣之法。 绳墨:正曲直之具。 曲:斜曲。 周容:苟合取容,指以求容媚为常法。 侘傺(chàchì):失志貌。 流亡:随水漂流而去。 此态:苟合取容之态。 不群:指不与众鸟同群。 前世:一作「前代」,古代。 异道:不同的道路。 屈:委屈。 尤:过错。 攘:除去。 诟(gòu):耻辱。 伏:通「服」,保持,坚守。 厚:厚待。 相道:观看。 延:长。 回:调转。 行迷:指迷途。 步:徐行。 皋(gāo):水边高地。 止息:休息一下。 尤:罪过。 修吾初服:指修身洁行。 制:裁制。 芙蓉:莲花。 不吾知:宾语前置,即「不知吾」,不了解我。 苟:如果。 高:指帽高。 陆离:修长而美好的样子。 芳:指芬芳之物。 惟:通「唯」,只有。 游目:纵目瞭望。 往观:前去观望。 缤纷:极言多。 章:明显。 民生:一作「人生」。 常:恒常之法。 犹:尚且。 惩:惧怕。 女嬃(xū):屈原的姐姐。 婵媛(chányuán):牵挂。 申申:反反复复。 婞(xìng)直:刚正。 羽之野:羽山的郊野。 博謇:过于刚直。 姱(kuā)节:美好的节操。 盈室:满屋。 判:区别。 众:众人。 云:助词,无实义。 朋:朋党。 茕(qióng):孤独。 前圣:前代圣贤。 喟:叹息声。 济:渡过。 就:靠近。 启:禹之子。夏朝的开国君主。 《九辩》《九歌》:相传是启从天上偷带到人间的乐曲。 夏康:启子太康。 图:图谋。 五子:指夏康等兄弟五人。 用:因此。 羿:指后羿。 封狐:大狐。 鲜:少。 浞(zhuó):寒浞,羿相。 浇(ào):寒浞之子。 强圉(yǔ):强壮多力。 不忍:不能加以克制。 日:天天。 用夫:因此。 夏桀(jié):夏之亡国之君。 辛:殷纣王之名。 菹醢(zūhǎi):肉酱,名词动用,指剁成肉酱。 用而:因而。 俨(yǎn):庄严。 莫差:没有丝毫差错。 授:任用。 循:一作「修」。 颇:一作「陂」,倾斜。 私阿:偏私。 错:置。 茂行:美好的德行。 下土:天下。 瞻前而顾后:观察古往今来的成败。 相观:观察。 民:一作「人」。 非义:不行仁义。 非善:不行善事。 阽(diàn):临危,遇到危险。 览:反观。 量:度。 前修:前贤。 曾:屡次。 当:遇。 茹(rú):柔软。 浪浪:泪流不止的样子。 敷(fū):铺开。 中正:治国之道。 驷:驾车。 上征:上天远行。 发轫(rèn):出发。 苍梧:舜所葬之地。 县圃(pǔ):神山,在昆仑山之上。 灵琐:神之所在处。 令:命令。 羲和:神话中的太阳神。 崦嵫(yānzī):神话中日所入之山。 漫漫:路遥远的样子。 修远:长远。 咸池:日浴处。 扶桑:日所拂之木。 若木:日所入之处的树木。 逍遥:一作「须臾」,自由自在的样子。 相羊:徘徊。 先戒:在前面警戒。 雷师:雷神。 飞腾:腾空而飞。 日夜:指日夜兼程。 飘风:旋风。 帅:率领。 离合:忽散忽聚。 斑:文彩杂乱,五彩缤纷。 帝:天帝。 阊阖(chānghé):天门。 暧暧(àiài):昏暗的样子。 结:编结。 溷(hùn)浊:混乱污浊。 蔽:掩盖。 白水:神话中的水名。 绁(xiè):拴,系。 反顾:回头望。 高丘:高山。 春宫:东方青帝的居舍。 琼(qióng)枝:玉树的花枝。 荣华:花朵。 可诒(yí):可以赠送。 丰隆:云神。 宓(fú)妃:神女,伏羲氏之女。《孟康〈汉书〉古文注》:「宓,今伏字。皇甫谧云:『伏羲或谓之宓羲。』考诸经史纬侯无宓羲之号,必后世传写误以虙(fú)为宓。孔子弟子虙不齐,后人云济南伏生,即子贱之后,是知虙与伏古字通用,后误以为宓也。」 结言:约好之言。 蹇(jiǎn)修:伏羲氏之臣。 离合:言辞未定。 纬繣(wěihuà):不相投合。 次:住宿。 濯发:洗头发。 洧盘:一作「洧槃」。 保:依仗。 淫游:过分的游乐。 虽:诚然。 改求:另外寻求。 览相观:细细观察。 周流:周游。 瑶台:以玉砌成的台。 有娀(sōng):传说中的上古国名。 鸩(zhèn):鸟名。 鸣逝:边叫边飞。 佻(tiāo):轻浮。 犹豫:拿不定主意。 自适:亲自去。 受诒:指完成聘礼之事。 远集:远止。 浮游:漫游。 及:趁着。 有虞(yú):传说中的上古国名。 理弱:指媒人软弱。 导言:媒人撮合的言辞。 世:一作「时」。 嫉贤:嫉妒贤能。 称恶:称赞邪恶。 闺中:女子居住的内室。 哲王:明智的君王。 怀:怀抱。 终古:永久。 琼茅:灵草。 筳(tíng):小竹片。 灵氛:传说中的上古神巫。 信修:诚然美好。 九州:泛指天下。 女:美女。 勉:努力。 释:舍弃。 何所:何处。 故宇:故国。 世:一作「时」。 昡曜(yào):惑乱浑浊。 察:明辨。 民:一作「人」,指天下众人。 党人:朋党之人。 服:佩用。 览察:察看。 珵美:即「美珵」,美玉。 粪壤:粪土。 申椒:申地之椒。 巫咸:古神巫。 夕降:傍晚从天而降。 怀:馈。 百神:指天上的众神。 并迎:一起来迎接。 皇:皇天。 吉故:明君遇贤臣的吉祥故事。 升:一作「升」。 榘:一作「矩」。 矱(yuē):度。 严:一作「俨」。 合:志同道合的人。 挚(zhì):伊尹名。 咎繇(jiùyáo):一作「咎皋」,夏禹之臣。 苟:如果。 用:凭借。 操:持、拿。 传:一作「傅」。 用:重用。 吕望:指吕尚。 举:举用。 甯戚:春秋时卫人,齐桓公认为贤人,以他为卿。 该:周详。 宴:一作「晏」,晚。 未央:未尽。 鹈鴂(tíjué):鸟名,即伯劳。一说杜鹃。 为之:因此。 偃蹇(yǎnjiǎn):盛多美丽的样子。 薆(ài):遮蔽。 谅:信。 折:摧毁。 变易:变化。 茅:比喻已经蜕化变质的谗佞之人。 直:竟然。 他故:其他的理由。 害:弊端。 无实:不结果实。 委:丢弃。 得:能够。 椒(jiāo):楚大夫子椒。 樧(shā):茱萸。 干进:求进。 务入:钻营。 祗(zhī):散发。 揭车与江离:比喻自己培育的一般人才。離,一作「蘺」。 兹佩:喻指屈原的内美与追求。 历兹:到如今这一地步。 芳菲菲:指香气浓郁。 沬(mèi):消失。 和调度:指调节自己的心态,缓和自己的心情 自娱:自乐。 聊:姑且。 求女:寻求志同道合的人。 方:正。 上下:到处。 吉占:指两美必合而言。 历:选择。 羞:通「馐」,指美食。 琼爢(mí):玉屑。 飞龙:长翅膀的龙。 象:象牙。 离心:不同的去向。 远逝:远去。 邅(zhān):楚地方言,转向。 晻蔼(ǎnǎi):旌旗蔽日貌。 鸣:响起。 天津:天河的渡口。在东极萁、斗之间。 西极:西方的尽头。 翼:古代一种旗帜。 翼翼:和貌。 流沙:指西极,其处流沙如水。 赤水:出昆仑山。 容与:游戏貌。 麾(huī):指挥。 西皇:帝少嗥。 艰:指路途艰险。 腾:飞驰。 不周:山名,在昆仑西北。 西海:神话中西方之海。 屯:聚集。 轪(dài):车轮。 婉婉:在前进时蜿蜒曲折的样子。 委蛇(wēiyí):旗帜飘扬舒卷的样子。 志:通「帜」,旗帜。 弭(mǐ)节:放下赶车的马鞭,使车停止。 神:神思,指人的精神。 邈邈(miǎomiǎo):浩渺无际的样子。 假日:犹言借此时机。 升:一作「升」。 皇:天。 赫戏:形容光明。 旧乡:指楚国。 仆:御者。 怀:思。 蜷(quán)局:卷屈不行貌。 乱:终篇的结语。 已矣:绝望之词,谓「算了吧」。 国无人:国家无人。 足:足以。 为:实行。 居:住所,这里是指一生所选择的道路和归宿。

作者简介

屈原[qū yuán]

屈平,字原,通常称为屈原,又自云名正则,号灵均,汉族,战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。屈原虽忠事楚怀王,却屡遭排挤,怀王死后又因秦昭襄王听信谗言而被流放,最终投汨罗江而死。屈原是中国最伟大的浪漫主义诗人之一,也是我国已知最早的著名诗人,世界文化名人。他创立了“楚辞”这种文体,也开创了“香草美人”的传统。代表作品有《离骚》、《九歌》等。