楚辞 · 七谏 · 其一 · 初放
chǔ cí · qī jiàn · qí yī · chū fàng
píng
shēng
guó
cháng
yuán
yán
yòu
jiàng
qiǎn
zhì
biǎn
néng
wén
jiàn
yòu
guǎ
shù
yán
biàn
便
shì
jiàn
yuàn
mén
xià
wáng
chá
zhǎng
jiàn
yuán
niàn
guò
gǎi
zhě
qún
zhòng
chéng
péng
shàng
jìn
huò
qiǎo
nìng
zài
qián
xián
zhě
miè
yáo
shùn
shèng
méi
shú
wèi
zhōng
zhí
gāo
shān
cuī
wēi
shuǐ
liú
tāng
tāng
jiāng
zhì
鹿
rǒng
kuài
dāng
dào
宿
shì
jiē
rán
jiāng
shuí
gào
chì
zhú
hóng
鸿
jìn
chī
xiāo
zhǎn
yòu
liè
shù
táo
biàn
便
juān
zhī
xiū
zhú
shēng
jiāng
tán
shàng
wēi
ruí
ér
fáng
xià
líng
líng
ér
lái
fēng
shú
zhī
ruò
zhú
bǎi
zhī
xīn
wǎng
zhě
lái
zhě
dài
yōu
yōu
cāng
tiān
zhèn
qiè
yuàn
jūn
zhī
ér
hòu
译文
我屈原生长在楚国国都,如今却遭流放原野居住。 性迟钝言语少拙嘴笨腮,又没有强势力在旁辅助。 我才智疏浅能力又薄弱,孤陋寡闻又见识无多。 只为利国利君多次进言,谁料想惹怒小人招来灾祸。 君王不察我进言是为国,终将我放逐到僻壤荒野。 心里暗思自己有无过失,实无一丝差错可改过。 群小拉帮结伙成朋党,君王渐被欺蒙受迷惑。 谗佞小人花言巧语在君前,忠良缄口不言声默默。 尧舜圣君已逝不及见,忠正良臣为谁尽忠尽节? 高山巍巍峨峨耸立,江水浩荡永流不止。 叹自己年老死日将至,在荒野与禽兽相伴为侣。 孤独潦倒居无定所,举世皆混浊是非已颠倒,心中的冤情向谁诉? 大雁天鹅全遭斥退,却把恶鸟鸱鸮当宠物。 橘柚佳树被砍伐,却一排排栽植苦桃恶木。 可叹那婆娑修美的翠竹,却只能孤零零江边独处。 上面有繁茂的枝叶防露,下面有清凉的微风驱酷暑。 谁知道我与君王道不合,就像那实心的柏木、空心的竹。 从前的贤君无法追及,未来的英主难目睹。 悠悠的苍天啊高高在上,你为何不解除我的冤屈。 我怨恨君王你终不觉悟,我只有弃身荒野明心曲。
简析
《七谏》录自王逸《楚辞章句》,西汉东方朔之所作。王逸以为“东方朔追悯屈原,故作此辞,以述其志,所以昭忠信、矫曲朝也”。 《七谏》包括七章,即“初放”、“沉江”、“怨世”、“怨思”、“自悲”、“哀命”和“谬谏”,最后有“乱词”总括。 《七谏·初放》是西汉辞赋家东方朔所写创作的一首辞赋。这首诗表现屈原信而见疑,忠而被谤,忠贞遭弃,无辜被流放的痛苦心情。抨击楚王昏庸,群小营私,斥逐鸿鹄,近习鸱枭的黑暗政治,表现诗人独立、坚定的节操,宁可独抱忠信而死,也绝不与世俗同流合污的高尚节操。
注释
平:屈原的名。本篇是作者假托屈原口气进行抒情,故自称名,且为下文作谦语。国:国都,隐寓与君同朝。 长:这里是长期在……生活的意思。 原壄:僻壤荒野。 讷涩:《章句》:“讷者,钝也。涩者,难也。”即口齿不伶俐。 彊辅:强有力的辅助,指有势力的朋党。 褊(biǎn):《章句》:“褊,狭也。”引申为薄弱。 便事:有利于君国之事。 门下:指君王左右的近臣。《章句》:“喻亲近之人也。” 伏念:暗自思考。 群众:指众多的佞臣小人。 成朋:结党营私。 浸:稍、渐。 灭息:《章句》:“消也。”没有声息,不敢说话。 尧舜圣(yáo shùn):古史传说中的圣明君主。 汤汤(shānɡ shānɡ):水流貌。 坑:《章句》:“陂池曰坑。”陂池,即水坑。与麋鹿同坑,即在荒野与禽兽为伍的意思。 块:独处貌。 鞠(jū):匍匐为鞠。 谁告:告谁,即向谁诉告。 近习:常与相处,亲近。一本无“习”字。 橘柚(jú yòu):即橘子和柚子树。 便娟:《章句》:“好貌。屈原以竹自喻。” 葳蕤(wēi ruí):草木繁盛。 防:《章句》:“蔽也。” 泠泠(líng líng):清凉貌。 孰:一作“固”。 异心:当做“心异”,“异”与下句“待”押韵。指竹心空,柏心实,故曰“心异”。前者屈原自喻志通达也,后者喻君暗塞也。 不可待:难以等待。 振理:《章句》:“振,救也。”振理,解救答理。 寤(wù):觉悟。

作者简介

东方朔[dōng fāng shuò]

西汉辞赋家,字曼倩,平原厌次(今山东省德州市陵县)人。武帝时,入长安,上书自荐言:“臣朔年二十二,长九尺三寸,目若悬珠,齿若编贝,勇若孟贲,捷若庆忌,廉若鲍叔,信若尾生,若此可以为天子大臣矣。”,待诏金马门。后为常侍郎、太中大夫。博学多才,对当时的政治局势有自己的观点,“时观察颜色,直言切谏”,但因性格诙谐,滑稽多智,常在武帝面前谈笑,被汉武帝视为俳优之人,不得重用。于是著《答客难》、《非有先生论》,其中赋体散文《答客难》是其代表作,开了赋体文学的新领域。杨雄的《解嘲》和班固有《答客戏》,都是由《答客难》的形式发展来的。《汉书·艺文志》著录“《东方朔》二十篇”。东方朔亦著有《神异经》。《史记》载,东方朔将死之际,以《诗经》“营营青蝇,止于蕃。恺悌君子,无信谗言。谗言罔极,交乱四国”之句上谏,希望汉武帝能远离小人,阻退谗言。之后不久东方朔去世,后人评价其行为正是“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善”的写照。