楚归晋知罃
chǔ guī jìn zhī yīng
jìn
rén
guī
chǔ
gōng
zi
chén
lián
yǐn
xiāng
lǎo
zhī
shī
chǔ
qiú
zhī
yīng
shì
xún
shǒu
zuǒ
zhōng
jūn
chǔ
rén
zhī
wáng
sòng
zhī
yīng
yuē
zi
yuàn
duì
yuē
èr
guó
zhì
róng
chén
cái
shèng
rèn
wéi
guó
zhí
shì
xìn
shǐ
使
guī
jūn
zhī
huì
chén
shí
cái
yòu
shuí
gǎn
yuàn
wáng
yuē
rán
duì
yuē
èr
guó
shè
ér
qiú
shū
mín
chéng
fèn
忿
xiāng
yòu
liǎng
shì
lèi
qiú
chéng
hǎo
èr
guó
yǒu
hǎo
chén
shuí
gǎn
wáng
yuē
zi
guī
bào
duì
yuē
chén
rèn
shòu
yuàn
jūn
rèn
shòu
yuàn
zhī
suǒ
bào
wáng
yuē
suī
rán
gào
duì
yuē
jūn
zhī
líng
lèi
chén
guī
jìn
guǎ
jūn
zhī
wéi
qiě
xiǔ
ruò
cóng
jūn
zhī
huì
ér
miǎn
zhī
jūn
zhī
wài
chén
shǒu
shǒu
qǐng
guǎ
jūn
ér
zōng
qiě
xiǔ
ruò
huò
mìng
ér
shǐ
使
zōng
zhí
shì
ér
shuài
piān
shī
xiū
fēng
jiāng
suī
zhí
shì
gǎn
wéi
jié
zhì
yǒu
èr
xīn
jǐn
chén
suǒ
bào
wáng
yuē
jìn
wèi
zhēng
zhòng
wèi
zhī
ér
guī
zhī
译文
晋人把楚国公子谷臣和连尹襄老的尸首归还给楚国,以此要求交换知罃。当时荀首已经是中军副帅,所以楚人答应了。 楚王送别知罃,说:“您恐怕怨恨我吧!”知罃回答说:“两国兴兵,下臣没有才能,不能胜任自己的任务,所以做了俘虏。君王的左右没有用我的血来祭鼓,而让我回国去接受诛戮,这是君王的恩惠啊。下臣实在没有才能,又敢怨恨谁?”楚王说:“那么感激我吗?”知罃回答说:“两国为自己的国家打算,希望让百姓得到平安,各自抑止自己的愤怒,来互相原谅,两边都释放被俘的囚犯,以结成友好。两国友好,下臣不曾与谋,又敢感激谁?”楚王说:“您回去,用什么报答我?”知罃回答说:“下臣无所怨恨,君王也不受恩德,没有怨恨,没有恩德,就不知道该报答什么。”楚王说:“尽管这样,还是一定要把您的想法告诉我。”知罃回答说:“以君王的福佑,被囚的下臣能够带着这把骨头回到晋国,寡君如果加以诛戮,死了将很光荣。如果由于君王的恩惠而赦免下臣,把下臣赐给您的外臣荀首,荀首向寡君请求,而把下臣在自己的宗庙里诛戮,也死而不朽。如果得不到寡君诛戮的命令而让我继承宗族的世职,按次序承担晋国的政事,率领部分军队来治理边疆,即使碰到君王的文武官员,我也不会躲避,只有竭尽全力到贡献自己的生命,没有别的念头,以尽到为臣的职责,这就是我用来报答君王的。”楚共王说:“晋国是不能与之相斗争的。” 于是就对他重加礼遇而放他回去。
简析
本文出自《左传·成公三年》。楚共王对知罃的句句逼问,知罃都巧妙回答。楚共王因此感叹“晋未可与争”,以隆重的礼仪送知罃归晋。知罃的对答也表现了他忠君爱国、对楚不卑不亢,精神难能可贵。
注释
归:送还。公子谷臣:楚庄王的儿子。连尹襄老:连尹是楚国官名,襄老是楚国的大臣。连尹、楚国主射之官。 求:索取。 于是:在这个时候。佐中军;担任中军副帅。 知罃(yīng):字子羽,亦称荀罃,是晋大夫荀息的后裔,晋悼公时中军帅。 治戎:治兵,演习军队。这里的意思是交战。 馘(guó):割下敌方战死者的左耳(用来报功)。这里与“俘”连用,指俘虏。 鼓:取血涂鼓,意思是处死。 即戮(lù):接受杀戮。 惩:戒,克制。忿:怨恨。 宥(yòu);宽恕,原谅。 与及:参与其中,相干。 任:担当 外臣:外邦之臣。臣子对别国君主称外臣。 宗:宗庙。 不获命:没有获得国君允许杀戮的命令。 宗职:祖宗世袭的职位。 偏师:副帅、副将所属的军队,非主力军队。 致死:献出生命。

作者简介

左丘明[zuǒ qiū míng]

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。 左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,按新见《左传精舍志》,当以後说近是。 左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(公元前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他品行高洁,为孔子推崇,称“左丘明耻之,丘亦耻之”,即与其同好恶;汉司马迁亦称其为“鲁君子”,且以“左丘失明,厥有《国语》”为己著述《史记》的先型典范。 左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。 《左传》、《国语》对中国传统史学影响深远,对司马迁的《史记》创作尤其具有重要启发。从这个意义讲,左丘明堪为中国传统史学的鼻祖之一。後世或称其为“文宗史圣”、“经臣史祖”,或誉为“百家文字之宗、万世古文之祖”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯,改封中都伯;明封先儒,改封先贤。今山东泰安肥城市建有丘明中学以纪念其乡先贤左丘明。