道德经(第二十章)
dào dé jīng ( dì èr shí zhāng )

唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆;沌沌兮,如婴儿之未孩;儡儡兮,若无所归。众人皆有馀,而我独若遗。我愚人之心也哉,沌沌兮!俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹兮,其若海,飓兮,若无止。众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。

译文
应诺和呵斥,相距有多远?美好和丑恶,又相差多少?人们所畏惧的,不能不畏惧。这风气从远古以来就是如此,好像没有尽头的样子。众人都熙熙攘攘、兴高采烈,如同去参加盛大的宴席,如同春天里登台眺望美景。而我却独自淡泊宁静,无动于衷。混混沌沌啊,如同婴儿还不会发出嘻笑声。疲倦闲散啊,好像浪子还没有归宿。众人都有所剩余,而我却像什么也不足。我真是只有一颗愚人的心啊!众人光辉自炫,唯独我迷迷糊糊;众人都那么严厉苛刻,唯独我这样淳厚宽宏。恍惚啊,像大海汹涌;恍惚啊,像飘泊无处停留。世人都精明灵巧有本领,唯独我愚昧而笨拙。我唯独与人不同的,关键在于得到了“道”。
简析
注释
唯之与阿:唯,恭敬地答应,这是晚辈回答长辈的声音;阿,怠慢地答应,这是长辈回答晚辈的声音。唯的声音低,阿的声音高,这是区别尊贵与卑贱的用语。 美之与恶:美,一本作善,恶作丑解。即美丑、善恶。 畏:惧怕、畏惧。 荒兮:广漠、遥远的样子。 未央:未尽、未完。 熙熙:熙,和乐,用以形容纵情奔欲、兴高采烈的情状。 享太牢:太牢是古代人把准备宴席用的牛、羊、猪事先放在牢里养着。此句为参加丰盛的宴席。 如春登台:好似在春天里登台眺望。 我:可以将此“我”理解为老子自称,也可理解为所谓“体道之士”。 泊:淡泊、恬静。 未兆:没有征兆、没有预感和迹象,形容无动于衷、不炫耀自己。 沌沌兮:混沌,不清楚。 孩:同“咳”,形容婴儿的笑声。 儡儡兮:疲倦闲散的样子。 有馀:有丰盛的财货。 遗:不足的意思。 愚人:纯朴、直率的状态。 昭昭:智巧光耀的样子。 昏昏:愚钝暗昧的样子。 察察:严厉苛刻的样子。 闷闷:纯朴诚实的样子。 澹兮:辽远广阔的样子。 飓兮:急风。 有以:有用、有为,有本领。 顽且鄙:形容愚陋、笨拙。 贵食母:母用以比喻“道”,道是生育天地万物之母。此名意为以守道为贵。

作者简介

老子[lǎo zi]

春秋哲学家和思想家,道家学派创始人。姓李,名耳,字聃,一字伯阳,或曰谥伯阳。籍贯等信息尚有争议(籍贯苦县厉乡曲仁里,一说即今河南省鹿邑县,一说为安徽省亳州市)。唐高宗乾封元年(666年)因与李唐皇室同姓而被追封为圣祖太上玄元皇帝。其故里苦县亦因之先后更名为真源县、卫真县、鹿邑县。存世有《道德经》(又称《老子》,真伪亦尚存争议),其作品的精华是朴素的辨证法,主张无为而治,其学说对中国哲学发展具有深刻影响。在道教中老子被尊为道祖。