道德经(第七十章)
dào dé jīng ( dì qī shí zhāng )
yán
shèn
zhī
shèn
xíng
tiān
xià
néng
zhī
néng
xíng
yán
yǒu
zōng
shì
yǒu
jūn
wéi
zhī
shì
zhī
zhī
zhě
zhě
guì
shì
shèng
rén
bèi
ér
huái
怀
译文
我的话很容易理解,很容易施行。但是天下竟没有谁能理解,没有谁能实行。言论有主旨,行事有根据。正由于人们不理解这个道理,因此才不理解我。能理解我的人很少,那么能取法于我的人就更难得了。因此有道的圣人总是穿着粗布衣服,怀里揣着美玉。
简析
注释
言有宗:言论有一定的主旨。 事有君:办事有一定的根据。一本“君”作“主”。“君”指有所本。 无知:指别人不理解。一说指自己无知。 则:法则。此处用作动词,意为效法。 被褐:被,穿着;褐,粗布。 怀玉:玉,美玉,此处引伸为知识和才能。“怀玉”意为怀揣着知识和才能。

作者简介

老子[lǎo zi]

春秋哲学家和思想家,道家学派创始人。姓李,名耳,字聃,一字伯阳,或曰谥伯阳。籍贯等信息尚有争议(籍贯苦县厉乡曲仁里,一说即今河南省鹿邑县,一说为安徽省亳州市)。唐高宗乾封元年(666年)因与李唐皇室同姓而被追封为圣祖太上玄元皇帝。其故里苦县亦因之先后更名为真源县、卫真县、鹿邑县。存世有《道德经》(又称《老子》,真伪亦尚存争议),其作品的精华是朴素的辨证法,主张无为而治,其学说对中国哲学发展具有深刻影响。在道教中老子被尊为道祖。