答司马谏议书
dá sī mǎ jiàn yì shū
mǒu
zuó
méng
jiào
qiè
wéi
jūn
shí
yóu
chù
xiāng
hǎo
zhī
jiǔ
ér
shì
měi
suǒ
cāo
zhī
shù
duō
suī
qiáng
guā
zhōng
méng
jiàn
chá
lüè
shàng
bào
biàn
zhòng
niàn
méng
jūn
shí
shì
hòu
fǎn
mǎng
jīn
dào
suǒ
jūn
shí
huò
jiàn
shù
gài
zhě
suǒ
zhēng
yóu
zài
míng
shí
míng
shí
míng
ér
tiān
xià
zhī
jīn
jūn
shí
suǒ
jiàn
jiào
zhě
wéi
qīn
guān
shēng
shì
zhēng
jiàn
zhì
tiān
xià
yuàn
bàng
mǒu
wèi
shòu
mìng
rén
zhǔ
ér
xiū
zhī
cháo
tíng
shòu
zhī
yǒu
wèi
qīn
guān
xiān
wáng
zhī
zhèng
xīng
chú
wéi
shēng
shì
wèi
tiān
xià
cái
wèi
zhēng
xié
shuō
nán
rén
rén
wèi
jiàn
zhì
yuàn
fěi
zhī
duō
qián
zhī
rén
gǒu
qiě
fēi
shì
duō
guó
shì
tóng
mèi
zhòng
wèi
shàn
shàng
nǎi
biàn
ér
mǒu
liàng
zhī
zhòng
guǎ
chū
zhù
shàng
kàng
zhī
zhòng
wèi
ér
xiōng
xiōng
rán
pán
gēng
zhī
qiān
yuàn
zhě
mín
fēi
cháo
tíng
shì
ér
pán
gēng
wèi
yuàn
zhě
gǎi
ér
hòu
dòng
shì
ér
jiàn
huǐ
jūn
shí
zài
wèi
jiǔ
wèi
néng
zhù
shàng
yǒu
wèi
gào
mín
mǒu
zhī
zuì
yuē
jīn
dāng
qiè
shì
shì
shǒu
qián
suǒ
wèi
ér
fēi
mǒu
zhī
suǒ
gǎn
zhī
yóu
huì
rèn
xiàng
wǎng
zhī
zhì
译文
鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同的缘故啊。虽然想要(向您)硬啰嗦几句,(但)终究一定(是)不能蒙受(您)考虑(我的意见),所以(我)只是简单地给您写了封回信,不再一一为自己辩解了。再三考虑君实对我的重视厚遇,在书信往来上不应该粗疏草率,所以现在详细地说出我这样做的理由,希望您或许能够宽恕我吧。 有学问的读书人所争论的问题,特别注重于名义和实际(是否相符)。如果名义和实际的关系已经明确了,那么天下的大道理也就清晰了。现在君实您用来指教我的,是认为我(推行新法)侵夺了官吏们的职权,制造了事端,争夺了百姓的财利,拒绝接受不同的意见,因而招致天下人的怨恨和诽谤。我却认为从皇帝那里接受命令,议订法令制度,又在朝廷上修正(决定),把它交给负有专责的官吏(去执行),(这)不能算是侵夺官权;实行古代贤明君主的政策,用它来兴办(对天下)有利的事业、消除(种种)弊病,(这)不能算是制造事端;为天下治理整顿财政,(这)不能算是(与百姓)争夺财利;抨击不正确的言论,驳斥巧辩的坏人,(这)不能算是拒绝接受(他人的)规劝。至于(社会上对我的)那么多怨恨和诽谤,那是我本来早就料到它会这样的。 人们习惯于苟且偷安、得过且过(已)不是一天(的事)了。士大夫们多数把不顾国家大事、附和世俗(的见解),向众人献媚讨好当做好事,(因而)皇上才要改变这种(不良)风气,那么我不去估量反对者的多少,想拿出(自己的)力量帮助皇上来抵制这股势力,(这样一来)那么那些人又为什么不(对我)大吵大闹呢?盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷上的士大夫(加以反对);盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划;(这是他)考虑到(迁都)合理,然后坚决行动;认为对(就)看不出有什么可以后悔的缘故啊。如果君实您责备我是因为(我)在位任职很久,没能帮助皇上幹一番大事业,使这些老百姓得到好处,那么我承认(自己是)有罪的;如果说现在应该什么事都不去做,墨守前人的陈规旧法就是了,那就不是我敢领教的了。 没有机会(与您)见面,内心实在仰慕到极点。
简析
本文节选自《临川先生文集》。篇中对司马光加给作者的“侵官、生事、徵利、拒谏、怨谤”五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心。言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一。
注释
司马谏议:司马光(1019—1086),字君实.陕州夏县(今属山西)人,当时任右谏议大夫(负责向皇帝提意见的官)。他是北宋著名史学家,编撰有《资治通鉴》。神宗用王安石行新法,他竭力反对。元丰八年,哲宗即位,高太皇太后听政,召他主国政。次年为相.废除新法。为相八个月病死,追封温国公。 某:自称。 启:写信说明事情。 蒙教:承蒙指教。这里指接到来信。 窃:私.私自。这里用作谦词。 君实:司马光的字。古人写信称对方的字以示尊敬。 游处:同游共处,即同事交往的意思。 操:持,使用。 术:方法,主张。 强聒(guō):硬在耳边哕嗦,强作解说。聒,语声嘈杂。 略:简略。 上报:给您写。 回信:指王安石接到司马光第一封来信后的简答。 重(chóng)念:再三想想。 视遇厚:看重的意思,视遇,看待。 反覆:指书信往来。 卤莽:简慢无礼。 具道:详细说明。 所以:原委。 冀(jì):希望。 儒者:这里泛指一般封建士大夫。 名实:名义和实际。 怨谤(bàng):怨恨,指责。 人主:皇帝。这里指宋神宗赵顼。 议法度:讨论、审定国家的法令制度。 修:修订。 有司:负有专责的官员。 举:推行。 辟邪说:驳斥错误的言论。辟,驳斥、排除。 难(nàn):责难。 壬(rén)人:佞人,指巧辩谄媚之人。 固:本来。 前:预先。 恤(xù):关心。 同俗自媚于众:指附和世俗的见解,向众人献媚讨好。 上:皇上。这里指宋神宗赵顼。 乃:却。 抗:抵制,斗争。 之:代词,指上文所说的“士大夫”。 汹汹然:吵闹、叫嚷的样子。 盘庚:商朝中期的一个君主。商朝原来建都在黄河以北的奄(今山东曲阜),常有水灾。为了摆脱政治上的困境和自然灾害,盘庚即位后,决定迁都到殷(今河南安阳西北)。这一决定曾遭到全国上下的怨恨反对。后来,盘庚发表文告说服了他们,完成了迁都计划。事见《尚书·盘庚》。 胥(xū)怨:全都抱怨。胥,皆。 改其度:改变他原来的计划。 度(duó)义:考虑是否合理。度,考虑,这里用作动词。 是:这里用作动词,意谓认为做得对。 膏泽:施加恩惠.这里用作动词。 一切不事事:什么事都不做。事事,做事。前一“事”字是动词,后一“事”字是名词。 守前所为:墨守前人的作法。 所敢知:愿意领教的。知,领教。 不任(rèn)区区向往之至:意谓私心不胜仰慕。这是旧时写信的客套语。不任,不胜、受不住,形容情意的深重;区区,小,这里指自己,自谦词;向往,仰慕。

作者简介

王安石[wáng ān shí]

王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。