登池上楼
dēng chí shàng lóu
qián
qiú
mèi
yōu
姿
fēi
hóng
鸿
xiǎng
yuǎn
yīn
báo
xiāo
kuì
yún
chuān
zuò
yuān
chén
jìn
zhì
suǒ
zhuō
tuì
退
gēng
rèn
xùn
fǎn
qióng
hǎi
duì
kōng
lín
qīn
zhěn
mèi
jié
hòu
qiān
kāi
zàn
kuī
lín
qīng
ěr
líng
lán
tiào
qīn
chū
jǐng
fēng
xīn
yáng
gǎi
yīn
chí
táng
shēng
chūn
cǎo
yuán
liǔ
biàn
míng
qín
shāng
bīn
gǎn
chǔ
yín
suǒ
yǒng
jiǔ
qún
nán
chǔ
xīn
chí
cāo
mèn
zhēng
zài
jīn
译文
沉潜的龙,姿态是多么幽闲多么美妙啊!高飞的鸿鸟,声音是多么响亮多么传远啊!我想要停留在天空,却愧对天上的飞鸿;我想要栖息川谷,却惭对深渊的潜龙。我仕进修德,却智慧拙劣;我退隐耕田,却又力量无法胜任。为了追求俸禄,我来到这偏远的海边做官,兼又卧病在床,面对著光秃秃的树林。每天蒙著被子,睡著枕头,浑不知季节气候的变化。偶然间揭开窗帷,暂且登楼眺望。倾耳细听有那流水波动的声音,举目眺望有那巍峨高峻的山岭。初春的阳光已经代替了残余的冬风,新来的阳气也更替了去冬的阴冷。不知不觉池塘已经长满了春草,园中柳条上的鸣禽也变了种类、换了声音。想起《采繁祁祁》这首豳诗,真使我伤悲,想到《春草生兮萋萋》这首楚歌,更是让我感慨。唉!独居的生活真容易让人觉得时间难捱、特别长久,而离开群体的处境也真是让人难以安心。坚持节操那里仅仅是古人才做得到呢?所谓的“遯世无闷”今天在我的身上已经验证、实践了。
简析
此诗抒写诗人久病初起登楼临眺时的所见所感,描写了自然景物的可爱,抒发了自己官场失意的颓丧心情和进退失据的无奈情绪,最终表示了归隐的愿望。全诗可分为三个层次:前八句为第一层,抒发作者官场失意的牢骚;中八句为第二层,描绘作者登楼远望所见到的景物;后六句为第三层,表达了作者怀人思归的情绪。诗中成功地描写了初春时节池水、远山和春草、鸣禽的变化,显示出生意盎然的景象,但从全诗的思想情调来看却有些低沉。
注释
池:谢康乐居所的园池。 潜虬(qiú):潜龙。虬:传说中有两角的小龙。 媚:喜爱,此有自我怜惜之意。 幽姿:潜隐的姿态。这里喻隐士。 飞鸿:能髙飞的雁、鸿鹄等大鸟。 远音:鸿飞得髙,所以鸣声可以传得很远。此喻有所作为的人。 薄霄:迫近云霄。薄,迫近。 云浮:指髙飞的鸿。 栖川:栖息水中。 怍(zuò),惭愧。渊沈:指深潜水中的虬龙。 进德:增进德业。《周易·乾卦·文言》:「君子进德修业。欲及时也。」智所拙:智力不及。拙,指不善逢迎。 退耕:退隐躬耕。 力不任:体力不能胜任。 徇(xùn)禄:追求俸禄。徇,谋求。反,同「返」。 穷海:边远荒僻的滨海地区,指永嘉。 卧疴(kē):卧病。 空林:因秋冬季节树叶落尽,故称空林。 衾(qīn):被子。 昧节候:不明季节变化。 褰(qiān)开:拉开,指拉开窗帘。 窥临:临窗眺望。 倾耳:侧耳。 岖嵚(qūqīn):山岭髙耸险峻的样子。 初景:初春的日光。 景:同「影」。 革:清除。 绪风:冬日残馀的寒风。 新阳:指春。 故阴:指冬天。 「园柳变鸣禽」句:意思是园柳中叫唤的禽鸟种类因季节变化而不同。 「祁祁伤豳歌」句:《诗经·豳风·七月》:「春日迟迟,采繁祁祁,女心伤悲,殆及公子同归。」 「萋萋感楚吟」句:《楚辞·招隐士》:「王孙游兮不归,春草生兮萋萋。」萋萋:草茂盛的样子。这二句写诗人由眼前春色而触发的离家伤春的情怀。 索居:离群独居。易永久:容易觉得时间长久。 难处心:难以安心做到。 「持操岂独古」句:意思是坚持髙尚节操的人难道只有古代才有吗? 「无闷征在今」句:意思是自己现在做到了隐居遁世而没有烦闷。无闷,《周易·乾卦·文言》:「遁世无闷。」征,证明。

作者简介

谢灵运[xiè líng yùn]

谢灵运,原名公义,字灵运,以字行于世,小名客儿,世称谢客。南北朝时期杰出的诗人、文学家、旅行家。祖籍陈郡阳夏(今河南太康县),生于会稽始宁(今绍兴市嵊州市)。出身陈郡谢氏,为东晋名将谢玄之孙、秘书郎谢瑍之子。东晋时世袭为康乐公,世称谢康乐。曾出任大司马行军参军、抚军将军记室参军、太尉参军等职。刘宋代晋后,降封康乐侯,历任永嘉太守、秘书监、临川内史,终于元嘉十年(433年)被宋文帝刘义隆以“叛逆”罪名杀害,时年四十九岁。