登柳州城楼寄漳汀封连四州
dēng liǔ zhōu chéng lóu jì zhāng tīng fēng lián sì zhōu
chéng
shàng
gāo
lóu
jiē
huāng
hǎi
tiān
chóu
zhèng
máng
máng
jīng
fēng
luàn
zhǎn
róng
shuǐ
xié
qīn
qiáng
lǐng
shù
zhòng
zhē
qiān
jiāng
liú
shì
jiǔ
huí
cháng
gòng
lái
bǎi
yuè
wén
shēn
yóu
yīn
shū
zhì
xiāng
译文
登上高楼远眺,眼前一片荒凉,令人愁思无限。 狂风四起,惊动了水中荷花;暴雨骤下,抽打着墙上的薜荔。 想起同遭贬逐的朋友,怎奈崇山密林,遮住了千里的目光,让我无法远望。 柳江曲折,又似那九回的愁肠,叫我更加郁闷。在这偏僻的蛮荒之地,就是互通音讯,也是困难重重。
简析
此诗是唐代文学家柳宗元于唐宪宗元和十年(公元815年)创作并寄与际遇相同的韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡的一首七律。诗中寄赠四位共患难而天各一方的朋友,抒写思念朋友而难以见面之意,表现出一种真挚的友谊,虽天各一方,却有无法自抑的相思之苦。此外,“海天愁思”中亦当包括身世坎坷、世事莫测、仕途险恶之叹。诗人写风雨侵颭、岭树遮挡,不仅仅是言自然现象,也蕴含了诗人遭贬以后忧恐烦乱的心境特点。
注释
柳州:今属广西。 漳:漳州。 汀:汀洲,今属福建。 封:封州。 连:连州,今属广东。《旧唐书·宪宗纪》:“乙酉(元和十年)三月,以虔州司马韩泰为漳州(今福建漳州)刺史,永州司马柳宗元为柳州(今广西柳州)刺史,饶州司马韩晔为汀州(今福建长汀县)刺史,朗州司马刘禹锡为播州刺史,台州司马陈谏为封州,(今广东封川县)。御史中丞裴度以禹锡母老,请移近处,乃改授连州(今广东连县)刺史。” 接:连接。一说,目接,看到。 大荒:泛指荒僻的边远地区。 海天愁思:如海如天的愁思。 惊风:急风、狂风。曹植《赠徐幹》:“惊风飘白日,忽然归西山。” 乱飐(zhǎn):吹动。《说文》:“风吹浪动也。”芙蓉:指荷花。崔豹《古今注·卷下》:“芙蓉,一名荷华,生池泽中,实曰莲,花之最秀异者。”沈德潜曰:“惊风、密雨,言在此而意不在此。” 薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。 重遮:层层遮住。 千里目:这里指远眺的视线。 江:指柳江。 九回肠:愁肠九转,形容愁绪缠结难解。司马迁《报任少卿书》:“肠一日而九回。”梁简文帝《应全诗》:“望邦畿兮千里旷,悲遥夜兮九回肠。” 共来:指和韩泰、韩华、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。百越:即百粤,泛指五岭以南的少数民族。贾谊《过秦论》:“南取百越之地,以为桂林、象郡。” 文身:身上文刺花绣,古代有些民族有此习俗。文,通“纹”,用作动词。《庄子·逍遥游》:“越人断髮文身。”《淮南子·原道训》:“九嶷之南,陆事寡而水事众,于是民人披髮文身,以象鳞虫。” 犹自:仍然是。 音书:音信。 滞:阻隔。

作者简介

柳宗元[liǔ zōng yuán]

柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西永济县)人,著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。