登石门最高顶诗
dēng shí mén zuì gāo dǐng shī

晨策寻绝壁,夕息在山栖。

疏峰抗高馆,对岭临回溪。

长林罗户庭,积石拥基阶。

连岩觉路塞,密竹使径迷。

来人忘新术,去子惑故蹊。

活活夕流驶,噭噭夜猿啼。

沉冥岂别理,守道自不携。

心契九秋干,目玩三春荑。

居常以待终,处顺故安排。

惜无同怀客,共登青云梯。

译文
早晨拄着手杖在山里小心翼翼地探着走路,晚上走累了在山里住宿。 远处的山峰遥相对举,迎面的山峰夹着曲折回旋的溪流。 高大的树木排列在门前庭外,石头堆满屋檐下靠墙脚高出地面的小块平台。 山岩连着山岩会让路没法走,茂密的竹林会使人道路迷失。 过来的人会忘记新走出来的路,离开的人忘记了原先走过的小路。 晚间溪水流动的声音“活活”作响,夜晚猿猴“噭噭”地叫着。 深沉无欲怎么能不理,遵守养生之道自己没有二心。 心相合则经得起深秋风霜侵凌,用眼睛欣赏春天草木的初生嫩叶。 甘处贫穷以等待终老,采取顺应自然的态度达到道家物我不分、人天合一、无忧无乐的境界。 可惜没有抱负相同的人,一起走上隐逸之路。
简析
《登石门最高顶》是南朝宋诗人谢灵运创作的一首五言古诗。这首诗分三个层次,起二句为第一层点题,写晨登夕栖。中间十句为第二层,写宿山之所见、所闻。最后八句为第三层即景抒情,结出诗旨。这首诗的妙处是全诗十分注意偶句的锤炼,几乎通篇对偶,融情造景的精致有含与结构布局上的顺逆疏密,二者相合形成全诗森然傲兀的意态。
注释
石门:即石门山,在今浙江嵊州市,谢灵运《游名山志》说:“石门涧六处,石门溯水,上入两山口,两边石壁,后边石岩,下临涧水。”又云石门为己南居。 策:拄着手杖。 寻:小心翼翼地探着走路。 栖:住宿。 疏峰:远处的山峰。 抗:遥相对举。 高馆(guǎn):指建于石门绝壁上的精舍。 回溪:曲折回旋的溪流。 长林:高大的树木。 罗户庭:排列在门前庭外。 拥:堆满。 阶基:屋檐下靠墙脚高出地面的小块平台。 术:道路。 去子:离开的人。 惑故蹊(xī):忘记了原先走过的小路。 活活(guō):水流声。《诗经·卫风·硕人》:“河水洋洋,北流活活。” 嗷嗷(jiào):动物的吼鸣声。 沉冥:深沉无欲。 守道:遵守养生之道。 不携:指没有二心。携,分离。 契:相合。 九秋:即秋天,因为一秋九十天。 干:树干,指经得起深秋风霜侵凌的松柏等。 目玩:用眼睛审视、欣赏。 三春:即春天,因为春季三个月。 荑(tí):草木的初生嫩叶。 居常:甘处贫穷。 处顺:采取顺应自然的态度。 安排:安于推移。指达到道家物我不分、人天合一、无忧无乐的境界。 同怀客:抱负相同的人。 青云梯:传说中架于青天白云间的梯子,登之可以升天成仙,这里借指隐逸之路。

作者简介

谢灵运[xiè líng yùn]

谢灵运,原名公义,字灵运,以字行于世,小名客儿,世称谢客。南北朝时期杰出的诗人、文学家、旅行家。祖籍陈郡阳夏(今河南太康县),生于会稽始宁(今绍兴市嵊州市)。出身陈郡谢氏,为东晋名将谢玄之孙、秘书郎谢瑍之子。东晋时世袭为康乐公,世称谢康乐。曾出任大司马行军参军、抚军将军记室参军、太尉参军等职。刘宋代晋后,降封康乐侯,历任永嘉太守、秘书监、临川内史,终于元嘉十年(433年)被宋文帝刘义隆以“叛逆”罪名杀害,时年四十九岁。