登岳阳楼
dēng yuè yáng lóu
wén
dòng
tíng
shuǐ
jīn
shàng
yuè
yáng
lóu
chǔ
dōng
nán
chè
qián
kūn
qīn
péng
lǎo
bìng
yǒu
zhōu
róng
guān
shān
běi
píng
xuān
liú
译文
早早就闻知洞庭湖的盛名,今天终于登上了岳阳楼观看。 吴楚被大至分为东南两地,日月星辰都漂浮在洞庭湖上。 亲朋好友个个都音信全无,我年老多病仿佛一叶孤舟。 北边的关山战火不曾停息,我扶窗远眺不禁涕泪交流。
简析
唐代宗大历三年(西元七六八年)之后,杜少陵出峡漂泊两湖,此诗是登岳阳楼而望故乡,触景感怀之作。开头写早闻洞庭盛名,然而到暮年纔实现目睹名湖的愿望,表面看有初登岳阳楼之喜悦,其实意在抒发早年抱负至今未能实现之情。二联是洞庭的浩瀚无边。三联写政治生活坎坷,漂泊天涯,怀才不遇的心情。末联写眼望国家动荡不安,自己报国无门的哀伤。写景虽衹二句,却显技巧精湛,抒情虽暗淡落寞,却吞吐自然,毫不费力。
注释
洞庭水:即洞庭湖,在今湖南北部,长江南岸,是中国第二淡水湖。 岳阳楼:即岳阳城西门楼,在湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地。 坼(chè):分裂。 乾坤:指日、月。 浮:日月星辰和大地昼夜都飘浮在洞庭湖上。 「吴楚东南坼,乾坤日夜浮。」句:吴楚两地在我国东南。 无一字:音讯全无。字,这里指书信。 老病:杜少陵时年五十七岁,身患肺病,风痹,右耳已聋。 有孤舟:唯有孤舟一叶飘零无定。 戎马:指战争。 关山北:北方边境。 凭轩:靠着窗户。 涕泗(sì)流:眼泪禁不住地流淌。

作者简介

杜甫[dù fǔ]

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。