蝶恋花
dié liàn huā
mèng
jiāng
nán
yān
shuǐ
xíng
jǐn
jiāng
nán
rén
shuì
xiāo
hún
shuō
chù
jué
lái
chóu
chàng
xiāo
hún
jǐn
qíng
shū
chǐ
yàn
chén
zhōng
liǎo
píng
què
huǎn
xián
bié
duàn
cháng
qín
zhēng
zhù
译文
梦中走向了烟水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能与离别的心上人相遇。梦境里黯然销魂无处诉说,醒后惆怅不已全因梦中消魂误。 想诉说我的相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉,到头来这封信也没能寄出。无可奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒。
简析
这首词写对恋人的无穷相思和无尽的离愁别绪。上阕写梦寻。“梦入江南”直接切入梦境,借“烟水”意象点染江南水乡迷茫、浩渺的景物特征,也显示出梦境的迷离恍惚。“行尽江南”几千里,写其在江南四方求索之急切与艰苦。“离人”句方始点明词人苦苦求索之对象与目的,而“不遇”则流露了梦寻离别美人情侣的失落与怅恨。“睡里”、“觉来”两句则概括了词人对情侣魂牵梦系,日思夜想的苦恋情怀,“消魂”伤神之状。下阕写梦寻不见,托鱼雁传书也无准信,再去倚筝絃以寄托相思,却是抚奏遍筝柱缓絃,奏出来的都是离愁别绪的悲曲。全词不着一“愁”字,但处处言愁。
注释
蝶恋花:又名《鹊踏枝》、《凤栖梧》。唐教坊曲。《乐章集》《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。双调六十字,上下阕各四仄韵。 消魂:魂魄消灭。多以名悲伤愁苦之状。江淹《别赋》有“黯然销魂者,惟别而已矣”。 惆怅:因失望或失意而哀伤。 消魂:一作“佳期”。 尺素:书写用之尺长素绢,借指简短书信。古人为书,多写于白绢上。素,白绢。 浮雁沉鱼:古代诗文中常以鸿雁和鱼作为传递书信的使者。古乐府《饮马长城窟行》有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如。上有加餐食,下有长相忆。”又《汉书·苏武传》有“教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有繫帛书”,因合称书信为鱼雁,亦有以鳞代鱼,以鸿作雁者。另亦指传书信者。 终了:纵了,即使写成。 无凭据:不可靠、靠不住。 破:唐宋大曲术语。大曲十馀遍,分散序、中序、破三大段。张相《诗词曲语辞汇释》:“破,犹尽也,遍也,煞也。” 移破:犹云移尽或移遍也。

作者简介

晏几道[yàn jǐ dào]

晏几道,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西南昌进贤县)人,晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”《鹧鸪天》中“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。”两句受人赞赏。