地藏经 · 如来赞叹品第六
dì zàng jīng · rú lái zàn tàn pǐn dì liù
ěr
shí
shì
zūn
shēn
fàng
guāng
míng
biàn
zhào
bǎi
qiān
wàn
亿
héng
shā
děng
zhū
shì
jiè
chū
yīn
shēng
gào
zhū
shì
jiè
qiè
zhū
tiān
lóng
guǐ
shén
rén
fēi
rén
děng
tīng
jīn
chēng
yáng
zàn
tàn
zàng
shí
fāng
shì
jiè
xiàn
wēi
shén
bēi
zhī
jiù
qiè
zuì
zhī
shì
miè
hòu
děng
zhū
shì
tiān
lóng
guǐ
shén
děng
guǎng
广
zuò
fāng
biàn
便
wèi
shì
jīng
lìng
qiè
zhòng
shēng
zhèng
niè
pán
shuō
shì
huì
zhōng
yǒu
míng
yuē
guǎng
广
zhǎng
gōng
jìng
ér
bái
yán
jīn
jiàn
shì
zūn
zàn
tàn
zàng
yǒu
shì
wēi
shén
wéi
yuàn
shì
zūn
wèi
wèi
lái
shì
zhòng
shēng
xuān
shuō
zàng
rén
tiān
yīn
guǒ
děng
shì
shǐ
使
zhū
tiān
lóng
wèi
lái
shì
zhòng
shēng
dǐng
shòu
ěr
shí
shì
zūn
gào
guǎng
广
zhòng
děng
tīng
tīng
dāng
wèi
lüè
shuō
zàng
rén
tiān
zhī
shì
guǎng
广
bái
yán
wéi
rán
shì
zūn
yuàn
wén
gào
guǎng
广
wèi
lái
shì
zhōng
ruò
yǒu
shàn
nán
zi
shàn
rén
wén
shì
zàng
míng
zhě
huò
zhǎng
zhě
zàn
tàn
zhě
zuò
zhě
liàn
zhě
shì
rén
chāo
yuè
sān
shí
jié
zuì
guǎng
广
ruò
yǒu
shàn
nán
zi
shàn
rén
huò
cǎi
huà
xíng
xiàng
huò
shí
jiāo
jīn
yín
tóng
tiě
zuò
zhān
zhě
shì
rén
bǎi
fǎn
shēng
sān
shí
sān
tiān
yǒng
duò
è
dào
jiǎ
tiān
jǐn
xià
shēng
rén
jiān
yóu
wèi
guó
wáng
shī
ruò
yǒu
rén
yàn
rén
shēn
jìn
xīn
gòng
yǎng
zàng
huà
xiàng
shí
jiāo
tóng
tiě
děng
xiàng
shì
tuì
退
cháng
huá
xiāng
yǐn
shí
zēng
cǎi
chuáng
fān
qián
bǎo
děng
gòng
yǎng
shì
shàn
rén
jǐn
bào
shēn
bǎi
qiān
wàn
jié
gèng
shēng
yǒu
rén
shì
jiè
kuàng
shòu
chú
fēi
yuàn
yào
shòu
shēn
tuō
zhòng
shēng
chéng
gòng
yǎng
zàng
gōng
bǎi
qiān
wàn
jié
shòu
shēn
guǎng
广
ruò
yǒu
rén
yàn
shì
chǒu
lòu
duō
bìng
zhě
dàn
zàng
xiàng
qián
zhì
xīn
zhān
shí
qǐng
zhī
jiān
shì
rén
qiān
wàn
jié
zhōng
suǒ
shòu
shēng
shēn
xiàng
mào
yuán
mǎn
shì
chǒu
lòu
rén
yàn
shēn
bǎi
qiān
wàn
亿
shēng
zhōng
cháng
wèi
wáng
nǎi
wáng
fēi
zǎi
xìng
zhǎng
zhě
duān
zhèng
shòu
shēng
zhū
xiāng
yuán
mǎn
yóu
zhì
xīn
zhān
zàng
huò
shì
guǎng
广
ruò
yǒu
shàn
nán
zi
shàn
rén
néng
duì
xiàng
qián
zuò
zhū
yǒng
zàn
tàn
xiāng
huá
gòng
yǎng
nǎi
zhì
quàn
rén
duō
rén
shì
děng
bèi
xiàn
zài
shì
zhōng
wèi
lái
shì
cháng
bǎi
qiān
guǐ
shén
wèi
lìng
è
shì
zhé
wén
ěr
kuàng
qīn
shòu
zhū
héng
guǎng
广
wèi
lái
shì
zhōng
ruò
yǒu
è
rén
è
shén
è
guǐ
jiàn
yǒu
shàn
nán
zi
shàn
rén
guī
jìng
gòng
yǎng
zàn
tàn
zhān
zàng
xíng
xiàng
huò
wàng
shēng
huǐ
bàng
gōng
shì
huò
chǐ
齿
xiào
huò
bèi
miàn
fēi
huò
quàn
rén
gòng
fēi
huò
rén
fēi
huò
duō
rén
fēi
nǎi
zhì
niàn
shēng
huǐ
zhě
shì
zhī
rén
xián
jié
qiān
miè
huǐ
zhī
bào
shàng
zài
ā
shòu
zhòng
zuì
guò
shì
jié
fāng
shòu
è
饿
guǐ
yòu
jīng
qiān
jié
shòu
chù
shēng
yòu
jīng
qiān
jié
fāng
rén
shēn
zòng
shòu
rén
shēn
pín
qióng
xià
jiàn
zhū
gēn
duō
bèi
è
lái
jié
xīn
jiǔ
zhī
jiān
duò
è
dào
shì
guǎng
广
huǐ
rén
gòng
yǎng
shàng
huò
bào
kuàng
bié
shēng
è
jiàn
huǐ
miè
guǎng
广
ruò
wèi
lái
shì
yǒu
nán
rén
jiǔ
chù
chuáng
zhěn
qiú
shēng
qiú
le
huò
mèng
è
guǐ
nǎi
jiā
qīn
huò
yóu
xiǎn
dào
huò
duō
yǎn
mèi
gòng
guǐ
shén
yóu
yuè
suì
shēn
zhuǎn
wāng
zhài
mián
zhōng
jiào
cǎn
zhě
jiē
shì
dào
lùn
duì
wèi
dìng
qīng
zhòng
huò
nán
shě
shòu
寿
huò
nán
yǎn
biàn
shì
shì
dàn
dāng
duì
zhū
xiàng
qián
gāo
shēng
zhuǎn
jīng
biàn
huò
bìng
rén
ài
zhī
huò
bǎo
bèi
zhuāng
yuán
shě
zhái
duì
bìng
rén
qián
gāo
shēng
chàng
yán
mǒu
jiǎ
děng
wèi
shì
bìng
rén
duì
jīng
xiàng
qián
shě
zhū
děng
huò
gòng
yǎng
jīng
xiàng
huò
zào
xíng
xiàng
huò
zào
huò
rán
yóu
dēng
huò
shī
cháng
zhù
shì
sān
bái
bìng
rén
qiǎn
lìng
wén
zhī
jiǎ
lìng
zhū
shí
fēn
sǎn
zhì
jǐn
zhě
nǎi
zhì
èr
sān
zhì
lái
dàn
gāo
shēng
bái
gāo
shēng
jīng
shì
rén
mìng
zhōng
zhī
hòu
宿
yāng
zhòng
zuì
zhì
jiàn
zuì
yǒng
jiě
tuō
suǒ
shòu
shēng
chù
cháng
zhī
宿
mìng
kuàng
shàn
nán
zi
shàn
rén
shū
jīng
huò
jiào
rén
shū
huò
huà
xíng
xiàng
nǎi
zhì
jiào
rén
huà
suǒ
shòu
guǒ
bào
huò
shì
guǎng
广
ruò
jiàn
yǒu
rén
sòng
shì
jīng
nǎi
zhì
niàn
zàn
tàn
shì
jīng
huò
gōng
jìng
zhě
bǎi
qiān
fāng
biàn
便
quàn
shì
děng
rén
qín
xīn
tuì
退
néng
wèi
lái
xiàn
zài
qiān
wàn
亿
gōng
guǎng
广
ruò
wèi
lái
shì
zhū
zhòng
shēng
děng
huò
mèng
huò
mèi
jiàn
zhū
guǐ
shén
nǎi
zhū
xíng
huò
bēi
huò
huò
chóu
huò
tàn
huò
kǒng
huò
jiē
shì
shēng
shí
shēng
bǎi
shēng
qiān
shēng
guò
nán
mèi
juàn
shǔ
zài
è
wèi
chū
chǔ
wàng
jiù
dāng
gào
宿
shì
ròu
shǐ
使
zuò
fāng
biàn
便
yuàn
è
dào
guǎng
广
shén
qiǎn
shì
juàn
shǔ
lìng
duì
zhū
xiàng
qián
zhì
xīn
jīng
huò
qǐng
rén
shù
sān
biàn
huò
biàn
shì
è
dào
juàn
shǔ
jīng
shēng
shì
biàn
shù
dāng
jiě
tuō
nǎi
zhì
mèng
mèi
zhī
zhōng
yǒng
jiàn
guǎng
广
ruò
wèi
lái
shì
yǒu
zhū
xià
jiàn
děng
rén
huò
huò
nǎi
zhì
zhū
yóu
zhī
rén
jué
zhī
宿
yào
chàn
huǐ
zhě
zhì
xīn
zhān
zàng
xíng
xiàng
nǎi
zhì
zhōng
niàn
míng
mǎn
wàn
biàn
shì
děng
rén
jǐn
bào
hòu
qiān
wàn
shēng
zhōng
cháng
shēng
zūn
guì
gèng
jīng
sān
è
dào
guǎng
广
ruò
wèi
lái
shì
zhōng
yán
nèi
shā
luó
mén
zhǎng
zhě
shì
qiè
rén
děng
xìng
zhǒng
yǒu
xīn
chǎn
zhě
huò
nán
huò
zhī
zhōng
zǎo
sòng
jīng
diǎn
gèng
wéi
niàn
míng
mǎn
wàn
biàn
shì
xīn
shēng
zi
huò
nán
huò
宿
yǒu
yāng
bào
biàn
便
jiě
tuō
ān
yǎng
shòu
寿
mìng
zēng
zhǎng
ruò
shì
chéng
shēng
zhě
zhuǎn
zēng
ān
shòu
寿
mìng
guǎng
广
ruò
wèi
lái
shì
zhòng
shēng
yuè
shí
shí
shí
èr
shí
sān
èr
shí
èr
shí
èr
shí
jiǔ
nǎi
zhì
sān
shí
shì
zhū
děng
zhū
zuì
jié
dìng
qīng
zhòng
nán
yán
zhòng
shēng
zhǐ
dòng
niàn
shì
shì
zuì
kuàng
qíng
shā
hài
qiè
dào
xié
yín
wàng
bǎi
qiān
zuì
zhuàng
néng
shì
shí
zhāi
duì
zhū
xián
shèng
xiàng
qián
shì
jīng
biàn
dōng
西
nán
běi
bǎi
yóu
xún
nèi
zhū
zāi
nàn
dāng
jiā
ruò
zhǎng
ruò
yòu
xiàn
zài
wèi
lái
bǎi
qiān
suì
zhōng
yǒng
è
néng
shí
zhāi
měi
zhuǎn
biàn
xiàn
shì
lìng
jiā
zhū
héng
bìng
shí
fēng
shì
guǎng
广
dāng
zhī
zàng
yǒu
shì
děng
shuō
bǎi
qiān
wàn
亿
wēi
shén
zhī
shì
yán
zhòng
shēng
shì
yǒu
yīn
yuán
shì
zhū
zhòng
shēng
wén
míng
jiàn
xiàng
nǎi
zhì
wén
shì
jīng
sān
huò
zhě
xiàn
zài
shū
miào
ān
wèi
lái
zhī
shì
bǎi
qiān
wàn
shēng
cháng
duān
zhèng
shēng
zūn
guì
jiā
ěr
shí
guǎng
广
wén
lái
chēng
yáng
zàn
tàn
zàng
guì
zhǎng
bái
yán
shì
zūn
jiǔ
zhī
shì
shì
yǒu
shén
shì
yuàn
wèi
wèi
lái
zhòng
shēng
qiǎn
zhī
wèn
lái
wéi
rán
dǐng
shòu
shì
zūn
dāng
míng
jīng
shǐ
使
yún
liú
gào
guǎng
广
jīng
yǒu
sān
míng
míng
zàng
běn
yuàn
míng
zàng
běn
háng
míng
zàng
běn
shì
jīng
yuán
jiǔ
yuǎn
jié
lái
zhòng
yuàn
zhòng
shēng
shì
děng
yuàn
liú
guǎng
广
wén
zhǎng
gōng
jìng
zuò
ér
tuì
退
译文
这时,世尊全身放射出巨大的光辉,遍照无量百千万亿恒河沙数的佛世界,并以大音声普告诸佛世界中的一切诸菩萨摩诃萨,以及天众、龙众、鬼神等众和人类、非人类等一切众生:“在座大众,你们都听到了我刚才称扬赞叹地藏菩萨摩诃萨能在十方世界,以不可思议的慈悲威神之力,为了满足历劫所发的种种宏誓大愿、救护十方一切罪苦众生的度生事业。我灭度后,你们这些菩萨大士以及天、龙、鬼神等大众,应当以种种方便、种种善巧来卫护这部经,使一切众生能通过这部经的教导,如法修行,而证得永断生死的涅槃之乐。”佛说完这些话之后,忉利天宫大会上有一位菩萨,名字叫普广,从座位上起身,恭敬合掌对佛说:“世尊,今天听到世尊称扬赞叹地藏菩萨有种种不可思议的大威神、大福德、大神通之力。唯愿世尊为后世的末法众生宣讲一下地藏菩萨利益人天的因果之事,使天龙八部和未来世的一切众生能明了因果,领受佛的言教,依照佛法来修行。”这时,佛告诉普广菩萨及在座的人、天、龙、鬼等与会四众说:“你们仔细倾听,我现在就为你们简略地说一说地藏菩萨利益人天,使他们都得到种种福德的事迹。”普广菩萨欢喜地说:“请世尊讲说,我们大家都很想听到地藏菩萨利益人天的因果等事。”佛就告诉普广菩萨说:“在未来世中,倘若有善男子、善女人有缘听到地藏菩萨名号,继而能以恭敬心、欢喜心、虔诚心,合掌、赞叹、礼拜、仰慕地藏菩萨,以此恭敬地藏菩萨的功德,就可以超脱三十大劫的生死重罪。”“普广,若有善男子、善女人,或是自画,或是请人画,彩绘地藏菩萨的形象;或者用土、石、胶、漆或金、银、铜、铁等材料雕塑地藏菩萨的形象,恭敬瞻礼,哪怕仅有一瞻一礼,以此塑画地藏菩萨,瞻仰礼拜的功德,就可以一百次托生于三十三天享受天福,永远不会堕落到三恶道中去。假如天福享尽之时,下生到人间来的话,还可以在人间做国王,不会失去人中的利益福报。”“如果有女人,厌恶自己的女人之身,只要至心诚意地用种种庄严供具来供养菩萨的画像或土石、胶漆、铜铁铸成的塑像,从初发心到临命终,天天如此,一天不缺地用鲜花、烧香、饮食、衣服、丝绸、幢幡、钱财、珍宝等供养地藏菩萨。那么在舍去了这一世的女人之身以后,百千万劫都不会投生到有女人的世界里去,更不用说自己再受女人之身了。除非发下利益众生的大愿,以慈悲心去救度那些受苦受罪的女人们,自己愿意化作女人之身去度脱众生。”“另外,普广,倘若有的女人,由于宿世的业障,今世生得既丑陋又疾病缠身的,只要在地藏菩萨像前至心诚意瞻仰礼拜,哪怕只有一顿饭的工夫,以此功德,她也会在以后的百千万劫当中所受的生身相貌圆满,令人欢喜爱敬。如果她愿意在未来世中继续做女人的话,也可以借此礼敬功德,在未来的百千万亿生中,托生于帝王之家做公主或王妃,或者投生为宰相、官员等大户人家的千金小姐,从一生下来便健康有福,美貌端正。这都是由于以志诚心瞻仰礼拜地藏菩萨的功德才获得的福报。”“还有,普广,倘若有善男子、善女人,能够在地藏菩萨像前,或是亲自,或是请人,演奏种种高雅、美妙的音乐,以歌唱、朗诵来赞叹地藏菩萨的功德,以种种妙好的香华等供养菩萨,不仅自己这么做,还劝他人乃至多人也这么做。像这样的人,在现世及未来世中,常常会得到百千的鬼神日夜保护,不让任何恶事来干扰他,甚至连恶事之名也无法听到,更不用说亲自遭受种种苦楚与横祸了。”“另外,普广,在未来世中,倘若有恶人或恶神、恶鬼,看见善男子、善女人皈依、供养、赞叹、瞻礼地藏菩萨的形象,不随喜赞叹,反而讥笑毁谤,说这是没有任何功德与利益的。要么当面哈哈大笑,要么在背后冷嘲热讽,要么挑唆旁人或许多人一起诽谤。像这样的恶人、恶神、恶鬼,哪怕只是生起一念讥毁之心的,直到贤劫中最后的第一千位佛灭度了,其因讥毁他人供养地藏菩萨功德所生的罪报,还会令他在阿鼻地狱里受极重的罪。过了地狱罪报的劫数之后,方能从地狱中出,转到饿鬼道中受苦;在饿鬼道中经过一千大劫之后,转到畜生道中受苦;在畜生道中经过一千大劫之后,方才得到人身,即使得到人身,也是个贫穷下贱、六根残缺,一辈子经常碰到恶报,怨家、疾病、劳苦、贫穷追随一生。不久之后,由于恶业结集,又会再次堕落到恶道中去,轮回不息。因此,普广你看,讥笑毁谤他人供养地藏菩萨的罪业,尚且要得到这么重的报应,更何况自己产生别的种种阴险邪恶的念头,去诽谤损毁佛法呢。”“还有,普广,在将来世中,若有男子或女人,长时间地卧病在床,被折磨得求生不得,求死不能。或常常在夜里梦见恶鬼;或见到已故的亲人;或于梦中在危险的地方奔波;或是梦中被恶鬼扑身,吓得惊醒过来;或是被恶鬼缠缚,与之同行,这样日复一日,年复一年,年久岁深,病入膏肓,骨瘦如柴,在梦中叫苦叫痛,悲惨至极。这都是因为之前造了种种恶业,到了临欲命终之时,各种业力相互较量,而未来的去向悬而未决,所以长期卧病在床,一时难以命绝,其病又久久不得痊愈。这其中的缘由,以世间男女的俗眼,又如何能够明辨通晓呢?遇到这种情况,其家人应当赶紧在诸佛菩萨的像前,恭敬至诚地高声朗读此经一遍。同时,拿出病人最喜欢的东西,如衣服、宝贝,或是舍出自己部分的庄园、房舍,在病人面前大声宣布:我某某人,替这位病人,在佛经、佛像前诚心做此布施,或是用这些钱塑画佛菩萨形象,或是用这些钱造塔、造寺,或是用这些钱来燃灯供佛,或是用这些钱供养寺院、三宝常住。像这样在病人面前再三陈说,一定要让他清醒地意识到有人在替他做这样的功德。倘若病人已经神志昏迷失去知觉,或者已经命终气绝,那么,在一天、两天、三天、四天乃至七天之内,仍然要这样不断地高声念经,高声向病人表白。病人在命终之后,所有过去所犯下的祸殃与重罪,甚至于应堕落无间地狱的深重罪业,也能够得到永远的解脱。并且在以后所生的各世里,常常还知道过去世因果报应的情形。如果善男子、善女人能于身强体健之时,自己抄写或请别人代为抄写此经;自己塑画或是请人代为塑画地藏菩萨形象,必定能获善果,其功德利益是很大的。因此,普广,倘若见到有人读诵这部经,哪怕只是生起一念恭敬赞叹此经之心,你一定要以百千种方便来劝说这些人,千万不要退失这宝贵的初发心,而是应当勤勤恳恳、持之以恒地恭敬赞叹、受持、读诵这部经,这样做,可以得到在现在和未来千万亿不可思议的功德!”“还有,普广,倘若在未来世里有些众生,在梦中见到种种鬼神及其他种种形状的众生,有的悲伤,有的啼哭,有的忧愁,有的恐惧,这些都是他们以前一生、十生、百生、千生中的父母、兄弟、姐妹、夫妻、亲戚、朋友等堕落在恶趣中得不到解脱,希望这些众生,能做种种功德来超度他们。普广,你应当以神力方便,劝导这些众生做种种功德以使过去的亲人能够脱离恶道。恭敬地在佛菩萨像前,志诚恳切地读诵,或请人代读这部不可思议的经典,三遍或七遍。果真能这么做的话,那些身处恶道当中受苦渴望救拔的眷属,等到上述遍数的经文读诵完毕之后,当即可以得到解脱,在今后的梦里也再不会遇见了。”“另外,普广,倘若在将来世中,有些人身处下贱,或当男仆,或当女婢,以及因各种原因失去自由的人,觉悟到这种痛苦来自于过去世所造的恶业。想要诚心忏悔时,可以恭敬瞻礼地藏菩萨的形象,在一天到七天之中,每日称念地藏菩萨名号满一万遍。果真能这么做的话,他们在结束了这一世的报身寿命之后,未来千万生中,都能够投生到尊贵的家庭里,再不会到三恶道里去受苦。”“再有,普广,在未来世中阎浮提内,刹帝利、婆罗门、长者、居士、一切人等,还是其他异姓的种族,如果有新生儿降生,无论是男是女,在生后的头一个七天中,应当尽早为他(或她)读诵这部不可思议的经典,同时称念地藏菩萨的名号满一万遍。那么,这新生的男婴或女婴,倘若过去世有罪报的话,便可借此功德得以解脱,使他们在成长过程中健康安乐,容易养育,寿命增长。倘若这孩子本来就是有福之人,那么,借此功德,其寿命与福报也能大大地增长。”魔子忏悔“还有,普广,倘若未来世的众生在每月的十斋日,即初一、初八、十四、十五、十八、二十三、二十四、二十八、二十九日及三十日,都应当斋戒为善。因为这几个日子是各路神祇对阎浮提众生所犯的一切罪业清算定罪的时间。南阎浮提众生,举心动念,所作所为,可以说没有一件不是业、没有一件不是罪的,更何况那些不信因果的众生随心所欲地造下杀生、偷盗、邪淫、妄语、两舌、恶口等百千罪业。倘若能在这十斋日里,对诸佛菩萨或罗汉、辟支佛等贤圣像前读诵一遍地藏经,那么,居家东西南北一百由旬的范围内,都将没有灾难,家庭成员无论男女老少,在未来的百千年中永离种种恶道之苦。若能在这十斋日里每天念一遍地藏经,在现世,可以使家人远离种种横病,衣食丰盈有余。”“所以,普广,你现在应当知道了地藏菩萨有百千万亿威神方便之力来利益众生。阎浮提的众生,同这位大菩萨有很深的因缘,这些众生,听到地藏菩萨的名号,见到地藏菩萨的形象,哪怕能听到这部经的三字、五字,或一句、一偈的话,在现世可以得到殊胜微妙的安乐,在将来世的百千万生里,常能生得相貌端庄,投生于尊贵之家。”这时,普广菩萨在听了佛称扬赞叹地藏菩萨之后,右膝着地,恭敬合掌再对佛说:“世尊,我早就知道地藏菩萨有如此不可思议的神通誓愿之力,为了使未来世的众生能有机会知道地藏菩萨利益众生的种种功德利益之事,所以才请问如来的,当然会全心全意地信守奉行。世尊,应当如何称呼这部不可思议的经典?又应当如何让它得到更广泛的流通与传播呢?”佛告诉普广菩萨说:“这部经有三个名称,可以叫做“地藏本愿”,也可以叫做“地藏本行”,还可以叫做“地藏本誓力经”。因为这位菩萨从久远的无量劫以来,一直发种种大誓愿来利益众生,因此你们应当依据地藏菩萨不可思议的大愿去弘扬、流通这部经。”普广菩萨听了以后,恭敬合掌,向佛顶礼之后,退回到自己的座位去了。
简析
《如来赞叹品第六》出自佛教经典《地藏经》。在这一品中,世尊称扬赞叹地藏菩萨以大不可思议威神慈悲之力,救护一切罪苦众生,利益人天的福德之事。
注释
人非人:人与非人之并称。非人,指人类以外的某类众生。佛典当中对“非人”的解释,有时指天、龙、阿修罗等八部众;有时包括地狱、饿鬼等众生;有时专指鬼神所幻化而成的“变化人”。 灭度:涅槃之别称。所谓灭度者,灭生死之因果,度烦恼之瀑流,是灭即度也。 普广:谓此菩萨智满法界为普,行满虚空为广,故名普广。普者,从心发智,智弥法界也;广者,以智导行,行满虚空也。乃以智慧、修行两者自利利他,成就佛道者也。 合掌:合左右掌之十指以表吾心专一之敬礼法。又,名合二边令归于中道之义也。密教有金刚合掌,乃合掌而交叉手指也,《观无量寿经》云:“合掌叉手,赞叹诸佛”。 福德:行善所得之福利名福德,亦称一切之善行为福德。《无量寿经》云:“福德自然”。福者,利也;德者,得也,修种种善行而有所得,“善满曰得”。儒家称“五福”者,乃福寿、富贵、康宁、好德、考终也。常称“五福临门”者,此也。儒家称“五德”者,《论语》云:“子贡曰,夫子温、良、恭、俭、让”。人具五福五德者,可为极圆极善之上人也。 恋慕:恋者,依恋,有如小儿依恋父母;慕者,仰慕,如常人对圣贤有羡慕、恭敬、思齐(向他学习)之心。总表地藏菩萨德行高超,神力无边,智慧无尽,悲心无穷,令一切众生闻名而思念,恭敬、亲近、尊重、赞叹之意。 缯:缯,即彩缯。缯,是丝织品一类的织品,《汉书·灌婴传》:“灌婴,睢阳贩缯者也”。颜师古注:“缯者,帛之总名”。“”为彩之异体,彩缯乃带色彩之帛也。用带色彩的丝织品做成幢幡以为佛事装饰也,见下注。 幢幡:梵语驮缚若,为幢;梵语波吒迦,为幡。幢,音床,竿柱高秀,头安宝珠,以种种彩帛装饰者。幡,长帛下垂,为表佛、世尊威德所作之庄严具。幡具无量佛德,以顶触之,则生受轮王之灌顶,终受佛位之灌顶;故幡又名灌顶。 伎乐:伎,音寄,技艺也,伎乐者,有高能技艺之音乐。这里指众生以种种高雅、美妙悦耳之音乐供养地藏菩萨也。 诸横:横者,横死,即非自然死亡之暴死也,常称九横死:一、得病无医:无医生及医药之治疗而死者;二、王法诛戮:犯王法而被杀者;三、非人夺精气:耽于荒乐而不修身,为鬼怪乘隙夺其精气而死者;四、火焚:被火烧致死;五、水溺:被水淹死;六、恶兽啖:在于荒山野林而被猛兽所食;七、堕崖:由悬崖绝壁堕下而致死;八、毒药咒咀:为毒药或恶咒所咀咒而死;九、饥渴死:由饥渴所困而死。现代复有车祸、舟祸、飞机失事等等横死也。 贤劫千佛:贤劫:为佛典中所述之宇宙循环过程中的一阶段。指过去、现在、未来三阶段中的“现在住劫”而言。依佛典所载,现在大劫有成、住、异、灭四劫,其中住劫有千佛等贤圣出世救度众生,故称贤劫。住劫有二十增减,其前八增减中为佛之出世,于第九减劫始有佛,名拘留孙,是名千佛之第一,次为拘那含牟尼佛,次为迦叶佛,次即今之释迦牟尼佛。自此至第十增减之减劫有弥勒出世。次于第十增减劫中有佛子佛等九百九十四佛。次于第二增减劫之增劫有楼至佛出世,合计一千佛。 魇(yǎn)寐:即夜梦不安,睡梦中受到惊吓而喊叫,或觉得有东西压在身上,不能动弹。 尫瘵(wānɡzhài):虺,胸背弯曲或瘦弱;瘵,是五痨七伤等病。 宿殃:“宿”,指过去世,有时也指今世中过去的时日;“殃”,祸,罪也。宿殃,指过去所造的恶业形成的重罪,在现在或将来须得遭报也。 五无间罪:五种重大的罪过,又称五逆或五逆罪。即杀父、杀母、杀阿罗汉、伤佛身体使流血,破坏僧团的团结等。犯了这些罪,要堕入无间地狱。 斋:梵文Uposadha,清净之意,谓忏悔罪障,或谓谨言慎行、斋戒沐浴。佛教未创之前,印度早已使用此语,佛教沿用后逐渐衍生成各种不同意义,如过午不食。斋食即正午以前所做的食事。 偈(jì):梵文Gatha,音译为伽陀、偈他,即、颂。在佛教经、律、论中,通常会使用诗句、韵文的形式来表达思想,通常以四句为一偈。 胡跪:胡人之跪拜,又作胡跽。盖古时印度、西域地方总称为胡,故胡跪乃意味一般胡人跪拜之敬仪。长跪、互跪亦通称胡跪,而以经中所说右膝着地者为正仪。 本愿:即佛及菩萨于过去世未成佛果以前为救度众生所发起之誓愿。于因位发愿至今日得其果,故对果位而称本愿。 本行:指菩萨成佛以前在因位时的行迹,也就是成佛之因的根本行法。行,即对于知解言说之实地践行。本誓力:即本愿与本行两者的共同作用。有愿而无行,其愿要落空,无所成就。有行而无愿,其行是盲行,没有结果。所以愿必赅行,行必赅愿。誓力,即是愿行。

作者简介

释迦牟尼[shì jiā mù ní]

释迦牟尼大约与我国孔子同时代。他是古印度北部迦毗罗卫国(今尼泊尔境内)的王子,属刹帝利种姓。 据佛经记载,释迦牟尼在19岁时,有感于人世生、老、病、死等诸多苦恼,舍弃王族生活,出家修行。35岁时,他在菩提树下大彻大悟,遂开启佛教,随即在印度北部,中部恒河流域一带传教。年80在拘尸那迦城示现涅槃。