短歌行
duǎn gē xíng
zhì
jiǔ
gāo
táng
bēi
lín
shāng
rén
shòu
寿
shì
cháo
shuāng
shí
zhòng
zhì
huá
zài
yáng
píng
chūn
huī
lán
qiū
fāng
lái
duǎn
zhǎng
jīn
shuài
zài
fáng
huì
xīng
bēi
bié
zhāng
yuē
gǎn
yōu
wèi
zi
wàng
jiǔ
zhǐ
yáo
zāng
duǎn
yǒu
yǒng
cháng
huāng
译文
因为人的寿命短促,虽然临觞作乐,也只能悲歌慷慨,难以忘怀忧愁。人生在人世间,就好像早晨的露珠一样,转瞬就会逝去。时间不会重新再来,花也不可能再次开放。苹只在春天绽放光彩,兰只在秋天发出芬芳。剩下的日子苦短难耐,过去的日子让人感到苦闷惆怅。人应当及时享乐,因与友人相会而快乐,以分别而感到悲伤。哪里会没有这样的人生感触,只是因为见到我的朋友而忘却忧愁了。我的酒肴十分美好,就让自己尽情地品尝享受吧!去吟咏短歌,及时取乐,而不至于荒废岁月。
简析
陆机的这首《短歌行》主要是感叹人生短促,应当及时行乐。本诗虽是感伤之语,亦叙友情,但慷慨激昂,掷地有声。诗中有的句子有意效法曹操的《短歌行》,却不及原诗厚重苍凉,也未表现出的曹操那种建功立业的雄心。与曹操原诗不同之处也体现在该诗一韵到底。 陆机是“太康诗风”的代表人物,这首诗也体现了“太康诗风”的特征之一:拟古。古诗十九首,陆机拟作十二首;他的乐府,也极多拟作。
注释
朝霜:早晨的露水。这里形容转瞬而逝的短暂。 华不再阳:指花不能再次开放。 蘋(pínɡ):一种水草,春天生长。 来日:指自己一生剩下的日子。 去日:指已经过去的日子。 蟋蟀在房:这里借用《诗经·唐风·蟋蟀》的诗句:“蟋蟀在堂,岁律其莫。今我不乐,日月其除。”《诗经》原意是教人及时依照礼制而适当取乐。陆机在这里运用此意。 旨:美好。 臧:好。本句出自《诗经》。 “短歌有咏,长夜无荒。”两句:意为吟咏短歌,及时行乐,而不至于荒废时间。与《诗经·唐风·蟋蟀》中的“好乐无荒”意义相同。

作者简介

陆机[lù jī]

西晋著名文学家、书法家,字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人。出身吴郡陆氏,为孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗第四子,与其弟陆云合称“二陆”,又与顾荣、陆云并称“洛阳三俊”。陆机“少有奇才,文章冠世”,诗重藻绘排偶,骈文亦佳。与弟陆云俱为西晋著名文学家,被誉为“太康之英”。与潘岳同为西晋诗坛的代表,形成“太康诗风”,世有“潘江陆海”之称。陆机亦善书法,其《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。