奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制
fèng hé shèng zhì cóng péng lái xiàng xīng qìng gé dào zhōng liú chūn yǔ zhōng chūn wàng zhī zuò yìng zhì
wèi
shuǐ
yíng
qín
sāi
huáng
shān
jiù
rào
hàn
gōng
xié
luán
jiǒng
chū
qiān
mén
liǔ
dào
huí
kàn
shàng
yuàn
huā
yún
chéng
shuāng
fèng
quē
zhōng
chūn
shù
wàn
rén
jiā
wèi
chéng
yáng
xíng
shí
lìng
shì
chén
yóu
wán
huá
译文
弯弯曲曲的渭水萦抱着秦塞,河边的黄山盘绕旧日的汉宫。 天子的车驾行走在半空中,远远高出宫门的柳丛。 从阁道上回身望去,御苑里繁花姹紫嫣红。 云雾弥漫,一切都显得缥缈,独有帝城有一双凤阙高耸突兀。 春雨绵绵,树色葱茏,掩映着千家万户。 天子出行并不是为了赏玩景物,乘着阳气要把农事的政令传布。
简析
此诗是唐代大诗人王维写唐玄宗阁道出游的应制诗。从“望”字着笔,从广阔的空间展现长安宫阙的形胜之要,再写唐玄宗出游盛况:车驾穿过垂柳夹道的重重宫门,进入专用复道,车中观赏宫苑中的百花,皇城的巍峨壮丽,长安城的绿树浓阴、细细春雨,诗人心中当心怡气爽。全诗寥寥数语,尽显唐朝的盛大气象,笔势雄浑,色彩明丽,结构圆熟,被后人奉为应制诗的楷模。
注释
圣制:皇帝写的诗;蓬莱:宫名,谓大明宫;兴庆:兴庆宫,唐玄宗为诸王时以旧宅改建;唐代宫城位于长安东北,而大明宫又位于宫城东北。兴庆宫在宫城东南角。阁道:谓大明宫入曲江芙蓉园的复道。应制:指应皇帝之命而作。 渭水:即渭河,黄河最大支流,在陕西中部。 秦塞:谓长安城郊,古为秦地。塞:一作“甸”。这一带古时本为秦地。 黄山:黄麓山,在今陕西兴平县北。 汉宫:也指唐宫。 銮舆(luányú):皇帝的乘舆。 迥出:远出。 千门:指宫内的重重门户。此句意谓銮舆穿过垂柳夹道的重重宫门而出。 上苑:泛指皇家的园林。 双凤阙:指大明宫含元殿前东西两侧的翔鸾、栖凤二阙。阙:宫门前的望楼。 阳气:指春气。 行时令:谓行迎春之礼。 宸(chén)游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居处,后又引伸为帝王的代称。 物华:美好的景物。后两句意谓,皇帝本为乘此顺应时令,随阳气而宣导万物,并非只为赏玩美景。

作者简介

王维[wáng wéi]

王维,字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有“相思”“山居秋暝”等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。