赴戍登程口占示家人二首
fù shù dēng chéng kǒu zhàn shì jiā rén èr shǒu
chū
mén
xiào
xīn
āi
hào
dàng
jīn
huái
怀
dào
chù
kāi
shí
shì
nán
cóng
guò
guān
fēi
yǒu
shēng
lái
fēng
tāo
huí
shǒu
kōng
sān
dǎo
chén
rǎng
cóng
tóu
shǔ
jiǔ
gāi
xiū
xìn
ér
tóng
qīng
chī
zhào
lǎo
sòng
dēng
tái
èr
wēi
rèn
zhòng
jiǔ
shén
zài
jié
shuāi
yōng
dìng
zhī
gǒu
guó
jiā
shēng
yīn
huò
zhī
zhé
zhèng
shì
jūn
ēn
hòu
yǎng
zhuō
gāng
shù
shān
tán
shì
shì
yín
duàn
sòng
lǎo
tóu
译文
【其一】 我离家外出去远行,无论到哪里,都会敞开宽阔的胸怀。 我们要乐观旷达,心里不要难受悲哀。 世上的大事、国家的大事,是很难从没有过错中成功的,就连高官达贵也不是天生得来。 回想广东那轰轰烈烈的禁菸抗英,我蔑视英国侵略者。从今以后,我将游历祖国大地,观察形势,数历山川。 不要理会那般人幸灾乐祸、冷嘲热讽,鄙弃那些“赵老送灯台”之类的混话。 【其二】 我能力低微而肩负重任,早已感到精疲力尽。 一再担当重任,以我衰老之躯,平庸之才,是定然不能支撑了。 如果对国家有利,我将不顾生死。难道能因为有祸就躲避、有福就上前迎受吗? 我被流放伊犁,正是君恩高厚。我还是退隐不仕,当一名成卒适宜。 我开着玩笑,同老妻谈起《东坡志林》所记宋真宗召对杨朴和苏东坡赴诏狱的故事,说你不妨吟诵一下“这回断送老头皮”那首诗来为我送行。
简析
《赴戍登程口占示家人》作于清道光二十二年(公元1842年)共两首,其二最为著名。林则徐因主张禁菸而受到谪贬伊犁充军的处分,被迫在西安与家人分别时为抒发自己的爱国情感以及性情人格而作。表达了作者愿为国献身,不计个人得失的崇高精神。诗作淳厚雍容、平和大度。
注释
立:成。 三岛:指英伦三岛,即英国的英格兰、苏格兰、爱尔兰。此句回顾抗英经历,足见英国无人。 九垓(gāi)。九州,天下,这句可能是用古神话中竖亥自东极步行至西极的故事(见《山海经·海外东经》),表示自己将风尘仆仆地走遍各地观察形势。 儿童:指幼稚无知的人,代指对林则徐被贬幸灾乐祸的人。 赵老送灯台:即上句的轻薄语。《归田录》:“俚谚云:‘赵老送灯台,一去更不来。’当时清廷中的投降派诅咒林则徐。说他被贬新疆是“赵老送灯台”,永无回来之日。 衰庸:意近“衰朽”,衰老而无能,这里是自谦之词。 以:用,去做。 “苟利国家生死以,岂因祸福避趋之?”句:郑国大夫子产改革军赋,受到时人的诽谤,子产日:“何害!苟利社稷,死生以之。”(见《左传·昭公四年》)诗语本此。 谪居:因有罪被遣戍远方。 养拙:犹言藏拙,有守本分、不显露自己的意思。 刚:正好。 戍卒宜:做一名戍卒为适当。这句诗谦恭中含有愤激与不平。 山妻:对自己妻子的谦称。 故事:旧事,典故。 “戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮”句:作者自注,宋真宗闻隐者杨朴能诗,召对问:“此来有人作诗送卿否?”对曰:“臣妻有—首,云‘更休落魄耽杯酒,且莫猖狂爱咏诗。今日捉将官里去,这回断送老头皮。’”上大笑,放还山。东坡赴诏狱,妻子送出门皆哭。坡顾渭曰:“子独不能如杨处士妻作一首诗送我乎?”妻子失笑,坡乃出。这两句诗用此典故,表达他的旷达胸襟。

作者简介

林则徐[lín zé xú]

林则徐,福建省侯官(今福州市区)人,字元抚,又字少穆、石麟,晚号俟村老人、俟村退叟、七十二峰退叟、瓶泉居士、栎社散人等,是清朝时期的政治家、思想家和诗人,官至一品,曾任湖广总督、陕甘总督和云贵总督,两次受命钦差大臣;因其主张严禁鸦片,在中国有“民族英雄”之誉。