宫词
gōng cí
shí
èr
lóu
zhōng
jǐn
xiǎo
zhuāng
wàng
xiān
lóu
shàng
wàng
jūn
wáng
suǒ
xián
jīn
shòu
lián
huán
lěng
shuǐ
tóng
lóng
zhòu
lòu
zhǎng
yún
shū
hái
duì
jìng
luó
huàn
gèng
tiān
xiāng
yáo
kuī
zhèng
diàn
殿
lián
kāi
chù
páo
gōng
rén
sǎo
chuáng
译文
韵译 清早十二楼宫女都在忙梳妆,在望仙楼上盼望临幸的君王。 宫门上的金兽含锁冷冷清清,听着水滴铜龙觉得白日太长。 梳完云髻还要对着镜子修饰,换上华贵的罗衣又添上芳香。 傍晚远远地窥望正殿帘开处,袍袴宫女正为君主清扫御床。 散译 十二楼的宫女,清晨都忙着刻意梳妆,她们在望仙楼上翘盼,等候临幸的君王。兽形的门环冰冷,整天紧紧地锁上,铜龙缓缓滴水,白昼异样地漫长。梳理好乌云般的发髻,又对着明镜再三端详,把罗衣重新更换,浓浓地熏得芳香。远远窥见正殿里掀开帘幕,穿着短袍绣袴的宫女在打扫御床。
简析
这是一首宫怨诗,内容是代写宫妃的怨恨的。诗一落笔就写宫妃企望君王来幸,然而从早到午,百般打扮却不见皇帝到来,于是越发觉得度日如年。最后发觉宫人打扫御床,说明皇上准备降幸正宫,企望已经破灭,猛然觉得自己远不及那些洒扫的宫女接近皇上,心里益加怨恨。 全诗对人物的心理状态,刻画极其细腻、逼真。首联总写望幸之意以后,以下三联即把这种“望”的心情,融化在对周围环境的描画,对人物动作的状写,以及对人物间的外境的反衬之中,生动地反映了宫妃们的空虚苦闷。
注释
十二楼:《史记·封禅书》:“黄帝时为五城十二楼,以侯神人于执期,命曰迎年。”此指后宫楼台。晓妆:晨起梳妆打扮。 望仙楼:唐内苑有望仙楼。元稹《连昌宫词》:“上皇正在望仙楼,太真同凭栏杆立。”又会昌五年唐武宗于神策军建望仙楼。此用成词。 金兽:指镀金的兽形门环。 水滴铜龙:龙纹漏壶。漏壶为古时计时器,盛沙或水,有标尺刻度,沙水由细口漏出,刻度渐显以计时。 云髻(jì):高耸的发髻。 罗衣:指轻软丝织品制成的衣服。 正殿:此指后宫正殿,在中央,是君王正寝。 袍袴(kù)宫人:穿袍着裤的宫人,为任事役的低级宫女。袴,同“裤”。御床:皇帝用的坐卧之具。

作者简介

薛逢[xuē féng]

薛逢,生卒年不详,字陶臣,蒲州河东(今山西永济市)人,唐代诗人。会昌元年(公元八四一)进士。历侍御史、尚书郎。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传。