穀梁传 · 郑伯克段于鄢
gǔ liáng chuán · zhèng bó kè duàn yú yān
zhě
néng
néng
néng
shā
yán
shā
jiàn
duàn
zhī
yǒu
zhòng
duàn
zhèng
zhī
wèi
shā
shì
zi
jūn
jūn
zhī
wèi
duàn
ér
wèi
gōng
zi
ér
wèi
gōng
zi
biǎn
zhī
duàn
shī
zhī
dào
jiàn
duàn
ér
shèn
zhèng
shèn
zhèng
shèn
zhèng
zhī
chǔ
xīn
chéng
shā
yān
yuǎn
yóu
yuē
zhī
zhī
huái
怀
zhī
yún
ěr
shèn
zhī
rán
wèi
zhèng
zhě
nài
huǎn
zhuī
zéi
qīn
qīn
zhī
dào
译文
克是什么意思?就是能够的意思。能够做什么呢?能够杀人。为什么不直接说杀呢?因为要表示出追随共叔段的人很多。 共叔段是郑伯的弟弟,怎么知道他是弟弟的呢?因为假如国君杀了嫡亲的长子,或者同母所生的弟弟,便用国君的爵号称呼他,文中既然已经称呼郑伯,那么也就知道共叔段是郑伯的弟弟了。共叔段既然是国君的弟弟,却不称他为弟弟;共叔段应当是公子,也不称他为公子,这是对他的贬斥,因为共叔段已经丧失了一个公子和弟弟所应有的道德以为。但是《春秋》鄙视郑伯的程度超过了对共叔段的批评。在什么地方超过了对共叔段的批评?因为经文并未对郑伯想尽一切方式,想要杀掉弟弟的意愿提出批评。 但经文说在鄢这个地方杀掉共叔段的,表明共叔段已经跑到远离郑国都城的地方了。就好比说是从母亲的怀中夺过婴儿杀掉,这又是郑伯做得过分的地方。 既然这样,那么对郑伯来说最好的方法是什么呢?就是不要急着追杀已经逃远了的乱臣,而应该遵循兄弟之间相亲相敬的道德。
简析
注释

作者简介

穀梁子[gǔ liáng zi]

穀梁子,姓穀梁,其名众说纷纭,一说名赤(颜师古曰穀梁子名喜,阮孝绪言名为淑或俶,王充称名为真)。战国鲁国人,相传为孔子学生子夏的弟子。由子夏口授《春秋》,其後传学予门人,推演而成《春秋穀梁传》,与《春秋公羊传》齐名。