国风 · 陈风 · 株林
guó fēng · chén fēng · zhū lín

胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南!

驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株!

译文
为何要到株林去?那是为了找夏南。不是为到株林玩,而是为了找夏南。 驾着大车赶四马,株林郊外卸下鞍。驾着轻车赶四驹,奔抵株林吃早餐。
简析
《国风·陈风·株林》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。此诗揭露讽刺了陈灵公君臣与夏姬淫乱的丑恶行径。全诗二章,每章四句。全诗运用委婉含蓄、冷峻幽默的独特方式,讽刺笔墨极为犀利。
注释
胡为:为什么。株:陈国邑名,在今河南柘城县。林:郊野。一说株林是陈大夫夏徵舒的食邑。 从:跟,与,此指找人。一说训为因。夏南:即夏姬之子夏徵舒,字子南。 匪:非,不是。适:往。 乘(shèng)马:四匹马。古以一车四马为一乘。 说(shuì):通“税”,停车解马。株野:株邑之郊野。 乘(chéng)我乘(shèng)驹:驹,马高五尺以上、六尺以下称“驹”,大夫所乘;马高六尺以上称“马”,诸侯国君所乘。此诗中“乘马”者指陈灵公,“乘驹”者指陈灵公之臣孔宁、仪行父。 朝食:吃早饭。闻一多考,性曰为食。

作者简介

无名氏[wú míng shì]

周朝佚名作者的统称。