国风 · 王风 · 君子于役
guó fēng · wáng fēng · jūn zi yú yì
jūn
zi
zhī
zhì
zāi
shí
zhī
yáng
niú
xià
lái
jūn
zi
zhī
jūn
zi
yuè
yǒu
huó
jié
zhī
yáng
niú
xià
kuò
jūn
zi
gǒu
译文
丈夫服役去远方,服役长短难估量,不知到了啥地方?鸡儿已经进了窝,太阳也向西边落,牛羊成群下山坡。丈夫服役在远方,教我怎不把他想? 丈夫服役去远方,每日每月恨日长,不知何时聚一堂?鸡儿纷纷上了架,太阳渐渐也西下,牛羊下坡回到家。丈夫服役在远方,但愿不会饿肚肠!
简析
《国风·王风·君子于役》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首写妻子怀念远出服役的丈夫的诗。全诗二章,每章八句。此诗从日常生活中鸡进笼了、羊牛回家了而自己的丈夫还没有回来,写妻子思念在外服役的丈夫,人情之习见,语言之真朴,怀念丈夫之深切,千百年以下感人肺腑。全诗两章相重,只有很少的变化。每章开头,是女主人公用简单的语言说出的内心独白;然后诗中淡淡地描绘出一幅乡村晚景的画面,表达女主人公怅惘的盼望和期待;最后这种盼待转变为对丈夫的牵挂和祝愿。
注释
于:往。役:服劳役。于役,到外面服役。 期:指服役的期限。 曷(hé):何时。至:归家。 埘(shí):鸡舍。墙壁上挖洞做成。 如之何勿思:如何不思。如之:犹说“对此”。 不日不月:没法用日月来计算时间。 有(yòu)佸(huó):相会,来到。 桀:鸡栖木。一说指用木头搭成的鸡窝。 括:来到。音、义同“佸”。 苟:诚,犹如实。

作者简介

无名氏[wú míng shì]

周朝佚名作者的统称。