国风 · 魏风 · 汾沮洳
guó fēng · wèi fēng · fén jù rù
fén
yán
cǎi
zhī
zi
měi
měi
shū
gōng
fén
fāng
yán
cǎi
sāng
zhī
zi
měi
yīng
měi
yīng
shū
gōng
xíng
fén
yán
cǎi
zhī
zi
měi
měi
shū
gōng
译文
在那汾河湾里低湿的地方,有个小伙子采水面野菜忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得是那样英俊无法衡量。他长得那样英俊无法衡量,和王公家的官儿太不一样! 在那滔滔汾河水的另一方,有个小伙子采撷桑叶正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得那样英俊如鲜花怒放。他是那样英俊如鲜花怒放,和王公家的官儿太不一样! 在那滔滔汾河拐弯的地方,有个小伙子采撷泽泻正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,品行如美玉一般纯洁高尚。他品行如美玉般纯洁高尚,和王公家的官儿太不一样!
简析
《国风·魏风·汾沮洳》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是一首女子赞美情人的诗。全诗三章,每章六句。第一章写男子之美无可度量,第二章写男子之美像花朵一样,第三章写男子之美似美玉一般。此诗以侧面烘托手法塑造形象,三章字句变化不多,而诗意却层层递进。
注释
汾:汾水,在今山西省中部地区,西南汇入黄河。 沮洳(jù rù):水边低湿的地方。 言:乃。 莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。 彼其之子:他那个人。 度:衡量。美无度,极言其美无比。 殊异:优异出众。 公路:官名。掌管王公宾祀之车驾的官吏。 桑:桑树叶。 英:华(花)。 公行(háng):官名。掌管王公兵车的官吏。 曲:河道弯曲之处。 藚(xù):药用植物,即泽泻草。多年生沼生草本,具地下球茎,可作蔬菜。 公族:公侯家族的人,指贵族子弟。

作者简介

无名氏[wú míng shì]

周朝佚名作者的统称。