唐韵
诗文集
诗人
朝代
诗词游戏
首页
/
周
/
无名氏
/
国风 · 魏风 · 硕鼠
国风 · 魏风 · 硕鼠
guó fēng · wèi fēng · shuò shǔ
周
·
无名氏
shuò
硕
shǔ
鼠
shuò
硕
shǔ
鼠
,
,
wú
无
shí
食
wǒ
我
shǔ
黍
!
!
sān
三
suì
岁
guàn
贯
nǚ
女
,
,
mò
莫
wǒ
我
kěn
肯
gù
顾
。
。
shì
逝
jiāng
将
qù
去
nǚ
女
,
,
shì
适
bǐ
彼
lè
乐
tǔ
土
。
。
lè
乐
tǔ
土
lè
乐
tǔ
土
,
,
yuán
爰
dé
得
wǒ
我
suǒ
所
。
。
shuò
硕
shǔ
鼠
shuò
硕
shǔ
鼠
,
,
wú
无
shí
食
wǒ
我
mài
麦
!
!
sān
三
suì
岁
guàn
贯
nǚ
女
,
,
mò
莫
wǒ
我
kěn
肯
dé
德
。
。
shì
逝
jiāng
将
qù
去
nǚ
女
,
,
shì
适
bǐ
彼
lè
乐
guó
国
。
。
lè
乐
guó
国
lè
乐
guó
国
,
,
yuán
爰
dé
得
wǒ
我
zhí
直
。
。
shuò
硕
shǔ
鼠
shuò
硕
shǔ
鼠
,
,
wú
无
shí
食
wǒ
我
miáo
苗
!
!
sān
三
suì
岁
guàn
贯
nǚ
女
,
,
mò
莫
wǒ
我
kěn
肯
láo
劳
。
。
shì
逝
jiāng
将
qù
去
nǚ
女
,
,
shì
适
bǐ
彼
lè
乐
jiāo
郊
。
。
lè
乐
jiāo
郊
lè
乐
jiāo
郊
,
,
shuí
谁
zhī
之
yǒng
永
hào
号
?
?
译文
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处! 大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在! 大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!
简析
此诗选择《诗经·国风·魏风》,为先秦时代魏国华夏族民歌。这首诗的主旨古今看法分歧不大,古人多认为“刺重敛”,今人多认为是反对剥削,向往乐土的。全诗纯用比体,以硕鼠喻剥削者,寓意较直。
注释
硕鼠:大老鼠。一说田鼠。这里用来比喻贪得无厌的剥削统治者 无:毋,不要。黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。 三岁贯女:侍奉你多年。三岁,多年,说明时间久。三,非实数。贯,借作“宦”,侍奉。女,一作“汝”,你,指统治者。 逝:通“誓”。去:离开。女:一作“汝”。 爰:乃,于是。所:处所。 德:加恩,施惠。 国:域,即地方。 直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。”一说同“值”。 劳:慰劳。 之:其,表示诘问语气。永号:长叹。号,呼喊。
作者简介
无名氏
[wú míng shì]
周朝佚名作者的统称。
收录于
诗经全集
最古老的诗集
初中沪教版
我住长江尾