国风 · 鄘风 · 干旄
guó fēng · yōng fēng · gàn máo
jié
jié
gàn
máo
zài
jùn
zhī
jiāo
zhī
liáng
zhī
shū
zhě
zi
zhī
jié
jié
gàn
zài
jùn
zhī
dōu
zhī
liáng
zhī
shū
zhě
zi
zhī
jié
jié
gàn
jīng
zài
jùn
zhī
chéng
zhù
zhī
liáng
liù
zhī
shū
zhě
zi
gào
zhī
译文
牛尾之旗高高飘,人马来到浚邑郊。素丝束束理分明,良马四匹礼不轻。那位忠顺的贤士,你用什么来回敬? 鹰纹大旗高高飘,人马来到浚近郊。束帛层层堆得好,良马五匹选得妙。那位忠顺的贤士,你用什么来回报? 鸟羽旗帜高高飘,人马来到浚城郊。束帛捆捆堆得好,良马六匹真不少。那位忠顺的贤士,有何良策来回报?
简析
《国风·鄘风·干旄》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。历代学者多认为此诗是赞美卫文公群臣乐于招贤纳士的诗,叙述了卫国官吏带着布帛良马,树起招贤大旗,到浚邑访问贤才的景况。全诗三章,每章六句,全用赋体,采用重章叠句的结构,场面描写得很隆重,气氛表现得很热烈。
注释
鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。 干旄(máo):以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。干,通“竿”“杆”。旄,同“牦”,牦牛尾。 孑(jié)孑:旗帜高举的样子。 浚(xùn):卫国城邑,故址在今河南浚县。 素丝:白丝,一说束帛。纰(pí):连缀,束丝之法。在衣冠或旗帜上镶边。 良马四之:这里指四匹马为聘礼。下文“五之”“六之”用法相同。 彼:那。姝(shū):美好。一说顺从貌。子:贤者。 畀(bì):给,予。 旟(yú):画有鹰雕纹饰的旗帜。 都:古时地方的区域名。《毛传》:“下邑曰都。”下邑,近城。 组:编织,束丝之法。 予:给予。 旌(jīng):旗的一种。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。 祝:“属”的假借字,编连缝合。一说厚积之状。 告(gǔ):作名词用,忠言也。一说同“予”。

作者简介

无名氏[wú míng shì]

周朝佚名作者的统称。