国风 · 召南 · 采蘩
guó fēng · zhào nán · cǎi fán
cǎi
fán
zhǎo
zhǐ
yòng
zhī
gōng
hóu
zhī
shì
cǎi
fán
jiàn
zhī
zhōng
yòng
zhī
gōng
hóu
zhī
gōng
bèi
zhī
tóng
tóng
zài
gōng
bèi
zhī
báo
yán
hái
guī
译文
什么地方采白蘩,沼泽旁边沙洲上。采来白蘩做何用?公侯之家祭祀用。 什么地方采白蘩,山间流水小沟旁。采来白蘩做何用?公侯之宫祭祀用。 差来专为采白蘩,没日没夜为公侯。差来采蘩人数多,不要轻言回家去。
简析
《国风·召南·采蘩》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首反映人们为祭祀而劳作的诗,主要叙写为了采办祭祀所需的用来燎烧的蒿草,主人公大费周章地去寻找和采办的经过和完成祭祀过程的辛劳。诗中采蘩者的身份历来有争议,或说宫女,或说夫人,或说奴仆。全诗三章,每章四句,重章叠句。其主要特色在于前两章以一问一答出之,明显地受了原始民歌的影响;末章写其仪容,用「僮僮」「祁祁」,言语虽简,而采蘩者之仪态神情可现。
注释
于以:问词,往哪儿。一说语助。 蘩(fán):白蒿。生彼泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食,古代常用来祭祀。 沼:沼泽。 沚(zhǐ):《说文》:「小渚曰沚。」这里用为水中的小块陆地之意。 事:此指祭祀。 涧:山夹水也。山间流水的小沟。 宫:大的房子;汉代以后才专指皇宫。 被(bì):同「髲」。首饰,取他人之发编结披戴的髮饰,相当于今之假髮。一说这里是用为施加之意。《尚书·尧典》:「施加允恭克让,光被四表。」 僮(tóng)僮:首饰盛貌,一说高而蓬松,又说光洁不坏貌。一说这里用为未成年的僮仆、奴婢之意。《说文》:「僮,未冠也。」 夙:早。 公:公庙。 祁(qí)祁:形容首饰盛,一说舒迟貌。这里用为众多之意。 薄:《康熙字典》:「又聊也。《詩·周南》:『薄言采之。』」 归:归寝。

作者简介

无名氏[wú míng shì]

周朝佚名作者的统称。