唐韵
诗文集
诗人
朝代
诗词游戏
首页
/
周
/
无名氏
/
国风 · 召南 · 殷其雷
国风 · 召南 · 殷其雷
guó fēng · zhào nán · yīn qí léi
周
·
无名氏
yīn
殷
qí
其
léi
雷
,
,
zài
在
nán
南
shān
山
zhī
之
yáng
阳
。
。
hé
何
sī
斯
wéi
违
sī
斯
,
,
mò
莫
gǎn
敢
huò
或
huáng
遑
?
?
zhèn
振
zhèn
振
jūn
君
zi
子
,
,
guī
归
zāi
哉
guī
归
zāi
哉
!
!
yīn
殷
qí
其
léi
雷
,
,
zài
在
nán
南
shān
山
zhī
之
cè
侧
。
。
hé
何
sī
斯
wéi
违
sī
斯
,
,
mò
莫
gǎn
敢
huáng
遑
xī
息
?
?
zhèn
振
zhèn
振
jūn
君
zi
子
,
,
guī
归
zāi
哉
guī
归
zāi
哉
!
!
yīn
殷
qí
其
léi
雷
,
,
zài
在
nán
南
shān
山
zhī
之
xià
下
。
。
hé
何
sī
斯
wéi
违
sī
斯
,
,
mò
莫
huò
或
huáng
遑
chù
处
?
?
zhèn
振
zhèn
振
jūn
君
zi
子
,
,
guī
归
zāi
哉
guī
归
zāi
哉
!
!
译文
译文一: 轰隆隆的雷声,在南山的阳坡。为何定要离开我,不敢有半点耽搁?我这老实的君子啊,去吧去吧,去忙你的工作! 轰隆隆的雷声,在南山的一边。为何定要离开我,不敢有半点休闲?我这老实的君子啊,去吧去吧,去忙你的工作! 轰隆隆的雷声,在这南山脚跟。为何定要离开我,不敢有半点停顿?我这老实的君子啊,去吧去吧,去忙你的工作! 译文二: 雷声雷声响轰轰,响在南山向阳峰。为啥这时离开家?忙得不敢有闲空。我的丈夫真勤奋,快快回来乐想连。 雷声轰轰震四方,响在南边大山旁。为啥这时离家走?不敢稍停实在忙。我的丈夫真勤奋,快快回来聚一堂。 雷声轰轰震耳响,响在南山山下方。为啥这时离家门?不敢稍住那样忙,我的丈夫真勤奋,快快回来乐而康。
简析
《国风·召南·殷其雷》是中国第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。为先秦时代华夏族民歌。全诗分三章,每章均以雷声起兴,却变易雷响的特点,象征了丈夫生活的漂泊无定,也唱出了妻子对丈夫的思念之情,在反复咏唱中加深了情感的表达。这首诗揭露了劳役制度和官府的残酷剥削,也体现了古代人民朴素的幸福观念。
注释
殷(yǐn):拟声词,形容雷声轰鸣。一说通“隐”。一说喻车声。 阳:山的南面。 何斯违斯:斯,此,指示代词。上一“斯”字指时候,下一“斯”字指此地。旧说上一“斯”字指人。违,远也,离去。 或:有。遑(huáng):闲暇。 振振:勤奋的样子,旧说训为信厚。 君子:女子的丈夫。 处:居也,停留。
作者简介
无名氏
[wú míng shì]
周朝佚名作者的统称。
收录于
诗经全集
最古老的诗集