唐韵
诗文集
诗人
朝代
诗词游戏
首页
/
汉
/
无名氏
/
古诗十九首 · 客从远方来
古诗十九首 · 客从远方来
gǔ shī shí jiǔ shǒu · kè cóng yuǎn fāng lái
汉
·
无名氏
kè
客
cóng
从
yuǎn
远
fāng
方
lái
来
,
,
yí
遗
wǒ
我
yī
一
duān
端
qǐ
绮
。
。
xiāng
相
qù
去
wàn
万
yú
余
lǐ
里
,
,
gù
故
rén
人
xīn
心
shàng
尚
ěr
尔
。
。
wén
文
cǎi
彩
shuāng
双
yuān
鸳
yāng
鸯
,
,
cái
裁
wèi
为
hé
合
huān
欢
bèi
被
。
。
zhù
著
yǐ
以
zhǎng
长
xiàng
相
sī
思
,
,
yuán
缘
yǐ
以
jié
结
bù
不
jiě
解
。
。
yǐ
以
jiāo
胶
tóu
投
qī
漆
zhōng
中
,
,
shuí
谁
néng
能
bié
别
lí
离
cǐ
此
。
。
译文
客人风尘仆仆,从远方送来了一端织有文彩的素缎。 它从万里之外的夫君处捎来,这丝丝缕缕,该包含着夫君对我的无尽关切和惦念之情! 绮缎上面织有文彩的鸳鸯双栖,我要将它做条温暖的合欢被。 床被内须充实以丝绵,被缘边要以丝缕缀。 丝绵再长,终究有穷尽之时,缘结不解,终究有松散之日。 唯有胶和漆,黏合固结,再难分离。那么,就让我与夫君像胶和漆一样投合、固结吧,看谁还能将我们分隔?
简析
此诗为《古诗十九首》的第十八首。它以奇妙的思致,抒写了一位思妇的意外喜悦和痴情的浮想。
注释
端:犹“匹”。古人以二丈为一“端”,二端为一“匹”。 故人:古时习用于朋友,此指久别的“丈夫”。 尔:如此。 “相去万余里,故人心尚尔。”句:尽管相隔万里,丈夫的心仍然一如既往。 鸳鸯:匹鸟。古诗文中常用以比夫妇。 “文彩双鸳鸯”句:缔上织有双鸳鸯的图案。 合欢被:被上绣有合欢的图案。合欢被取“同欢”的意思。 著:往衣被中填装丝绵叫“著”。绵为“长丝”,“丝”谐音“思”,故云“著以长相思”。 缘:饰边、镶边。 “缘以结不解”句:被的四边缀以丝缕,使连而不解。缘与“姻缘”的“缘”音同,故云“缘以结不解”。 别离:分开。 “以胶投漆中,谁能别离此。”句:我们的爱情犹如胶和漆粘在一起,任谁也无法将我们拆散。
作者简介
无名氏
[wú míng shì]
汉代佚名作者的统称。
收录于
古诗十九首
南朝萧统录
离别
天涯若比邻