古诗十九首 · 明月何皎皎
gǔ shī shí jiǔ shǒu · míng yuè hé jiǎo jiǎo
míng
yuè
jiǎo
jiǎo
zhào
luó
chuáng
wéi
yōu
chóu
néng
mèi
lǎn
pái
huái
xíng
suī
yún
zǎo
xuán
guī
chū
páng
huáng
chóu
dāng
gào
shuí
yǐn
lǐng
hái
fáng
lèi
xià
zhān
shang
译文
明月如此皎洁,照亮了我的床帏; 我忧愁得无法入睡,披衣而起屋内徘徊; 客居在外虽然有趣,但是还是不如早日回家; 一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢? 伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。
简析
此诗为《古诗十九首》其中的一篇。该篇诗歌突出表现了细致的心理描写手法,而关于该诗的主题,历来有两种解读:一说该诗通过皎皎明月刻划了一个久客异乡、愁思辗转、夜不能寐的游子形象;一说该诗刻画了一个独守空闺、愁思难寐、徘徊辗转的闺中女子形象。
注释
罗床帏:罗帐。 寐:入睡。 揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。 旋归;回归,归家。旋,转。 引领:伸颈,“抬头远望”的意思。 裳衣:一作“衣裳”。

作者简介

无名氏[wú míng shì]

汉代佚名作者的统称。