河传
hé chuán
chǔ
tiáo
tiáo
chǔ
shān
shuǐ
xiāng
lián
zhāo
yún
jiù
shí
èr
fēng
qián
yuán
shēng
dào
chuán
chóu
cháng
dīng
xiāng
jié
yīn
bié
guó
yīn
shū
jué
xiǎng
jiā
rén
huā
xià
duì
míng
yuè
chūn
fēng
hèn
yīng
tóng
译文
简析
这首词写男子的离愁别恨。上片写离人去处虽然渺茫、遥远,但巴山楚水,朝云暮雨,十二峰前,总是相连,以喻离愁也似山水接连不断,愈远愈深愈长,更用随船的猿声,衬托离人的愁思。下片开头三句直写因离别音书隔绝而愁肠百结。结尾三句,变换笔法,远扬开去,为妻子着想,她在花下明月春风之中,离恨该与自己一样。
注释
迢巴楚:意思是巴山楚水,相隔遥远。 丁香结:丁香的花蕾,含苞不放。 故国:故乡,这里指蜀地。

作者简介

李珣[lǐ xún]

李珣,晚唐词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。李珣有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有《琼瑶集》,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)