谏太宗十思疏
jiàn tài zōng shí sī shū
chén
wén
qiú
zhī
zhǎng
zhě
gēn
běn
liú
zhī
yuǎn
zhě
jùn
quán
yuán
guó
zhī
ān
zhě
yuán
shēn
ér
wàng
liú
zhī
yuǎn
gēn
ér
qiú
zhī
zhǎng
hòu
ér
guó
zhī
chén
suī
xià
zhī
ér
kuàng
míng
zhé
rén
jūn
dāng
shén
zhī
zhòng
zhōng
zhī
jiāng
chóng
tiān
zhī
jùn
yǒng
bǎo
jiāng
zhī
xiū
niàn
ān
wēi
jiè
shē
jiǎn
chù
hòu
qíng
shèng
gēn
qiú
mào
sāi
yuán
ér
liú
zhǎng
zhě
fán
bǎi
yuán
shǒu
chéng
tiān
jǐng
mìng
yīn
yōu
ér
dào
zhù
gōng
chéng
ér
shuāi
yǒu
shàn
shǐ
zhě
shí
fán
néng
zhōng
zhě
gài
guǎ
zhī
ér
shǒu
zhī
nán
zhī
ér
yǒu
jīn
shǒu
zhī
ér
zài
yīn
yōu
jié
chéng
dài
xià
zhì
zòng
qíng
ào
jié
chéng
yuè
wèi
ào
ròu
wèi
xíng
suī
dǒng
zhī
yán
xíng
zhèn
zhī
wēi
zhōng
gǒu
miǎn
ér
huái
怀
rén
mào
gōng
ér
xīn
yuàn
zài
wèi
wéi
rén
zài
zhōu
zhōu
suǒ
shēn
shèn
bēn
chē
xiǔ
suǒ
jūn
rén
zhě
chéng
néng
jiàn
zhī
jiè
jiāng
yǒu
zuò
zhī
zhǐ
ān
rén
niàn
gāo
wēi
qiān
chōng
ér
mǎn
jiāng
hǎi
xià
bǎi
chuān
pán
yóu
sān
wéi
yōu
xiè
dài
shèn
shǐ
ér
jìng
zhōng
yōng
xīn
xià
chán
xié
zhèng
shēn
chù
è
ēn
suǒ
jiā
yīn
miù
shǎng
suǒ
yīn
ér
làn
xíng
zǒng
shí
hóng
jiǔ
jiǎn
néng
ér
rèn
zhī
shàn
ér
cóng
zhī
zhì
zhě
jǐn
móu
yǒng
zhě
jié
rén
zhě
huì
xìn
zhě
xiào
zhōng
wén
zhēng
chí
zài
jūn
shì
jǐn
yóu
zhī
yǎng
sōng
qiáo
zhī
shòu
寿
míng
qín
chuí
gǒng
yán
ér
huà
láo
shén
dài
xià
zhí
cōng
míng
zhī
ěr
kuī
wèi
zhī
dào
zāi
译文
我听说想要树木生长,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。源泉不深却希望泉水流得远,根系不牢固却想要树木生长。道德不深厚却想要国家安定,我虽然地位低见识浅,(也)知道这是不可能的,更何况(您这)聪明睿智(的人)呢!国君处于皇帝的重要位置,在天地间尊大,就要推崇皇权的高峻,永远保持政权的和平美好。如果不在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,道德不能保持宽厚,性情不能克服欲望,这也(如同)挖断树根来求得树木茂盛,堵塞源泉而想要泉水流得远啊。 (古代)所有的帝王,承受了上天赋予的重大使命,他们没有一个不为国家深切地忧虑而且治理成效显著的,但大功告成之后国君的品德就开始衰微了。国君开头做得好的确实很多,能够坚持到底的大概不多,难道是取得天下容易守住天下困难吗?过去夺取天下时力量有余,现在守卫天下却力量不足,这是为什么呢?通常处在深重的忧虑之中一定能竭尽诚心来对待臣民,已经成功,就放纵自己的性情来傲视别人。竭尽诚心,虽然一在北方,一在南方,也能结成一家,傲视别人,就会使亲人成为陌路之人。即使用严酷的刑罚来督责(人们),用威风怒气来吓唬(人们),(臣民)只求苟且免于刑罚而不怀念感激国君的仁德,表面上恭敬而在内心里却不服气。(臣民)对国君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓;(他们像水一样)能够负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切谨慎的。疾驰的马车却用腐烂的绳索驾驭,怎么可以疏忽大意呢? 做国君的人,如果真的能够做到一见到能引起(自己)喜好的东西就要想到用知足来自我克制,将要兴建什么就要想到适可而止来使百姓安定,想到帝位高高在上就想到要谦虚并加强自我约束,害怕骄傲自满就想到要像江海那样能够(处于)众多河流的下游,喜爱狩猎就想到网三面留一面,担心意志松懈就想到(做事)要慎始慎终,担心(言路)不通受蒙蔽就想到虚心采纳臣下的意见,考虑到(朝中可能会出现)谗佞奸邪就想到使自身端正(才能)罢黜奸邪,施加恩泽就要考虑到不要因为一时高兴而奖赏不当,动用刑罚就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚。全面做到这十件应该深思的事,弘扬这九种美德,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它。那么有智慧的人就能充分献出他的谋略,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就能献出他的忠诚。文臣武将争先恐后前来效力,国君和大臣没有大事烦扰,可以尽情享受出游的快乐,可以颐养得像赤松子与王子乔那样长寿,皇上弹着琴垂衣拱手就能治理好天下,不用再说什么,天下人就已经都有教化了。为什么一定要(自己)劳神费思,代替臣下管理职事,役使自己灵敏、明亮的耳、眼,减损顺其自然就能治理好天下的大道理呢!
简析
《谏太宗十思疏》是魏徵于贞观十一年写给唐太宗的奏章,意在劝谏太宗居安思危,戒奢以俭,积其德义。太宗,即李世民,唐朝第二个皇帝,是中国历史上最有成就的开明君主之一,在他的统治时期,出现了安定富强的政治局面,史称「贞观之治」。「十思」是奏章的主要内容,即十条值得深思的情况。「疏」即「奏疏」,是古代臣下向君主议事进言的一种文体,属于议论文。
注释
长(zhǎng):生长。 固其根本:使它的根本牢固。本,树根。 浚(jùn):疏通,挖深。 思国之安:一作“思国之治”。 下愚:处于地位低见识浅的人。 明哲:聪明睿智(的人)。 当神器之重:处于皇帝的重要位置。神器,指帝位。古时认为「君权神授」,所以称帝位为「神器」。 域中:指天地之间。 休:美。这里指政权的平和美好。 凡百元首:所有的元首,泛指古代的帝王。 承天景命:承受了上天赋予的重大使命。景,大。 殷忧:深忧。 实:的确。 克终者盖寡:能够坚持到底的大概不多。克,能。盖,表推测语气。 傲物:傲视别人。物,这里指人。 吴越为一体:吴越,指春秋时的吴国与越国,当时两国之间长期为仇,战伐不断。诚相见则可使有仇的人也团结成一体。 骨肉为行路:亲骨肉之间也会变得像陌生人一样。骨肉,有血缘关系的人。行路,路人,比喻毫无关系的人。 董:督责。 振:通「震」,震慑。 苟免而不怀仁:(臣民)只求苟且免于刑罚而不怀念感激国君的仁德。 怨不在大:(臣民)对国君的怨恨不在大小。 可畏惟人:可怕的只是百姓。人,本应写作「民」,因避皇上李世民之名讳而写作「人」。 载舟覆舟:这里比喻百姓能拥戴皇帝,也能推翻他的统治。出自《荀子·王制》:「君者,舟也;庶人者,水也。水则载舟,水则覆舟。」 见可欲:见到能引起(自己)喜好的东西。出自《老子》第三章「不见可欲,使民心不乱」。下文的「知足」、「知止」(知道适可而止),出自《老子》第四十四章「知足不辱」,「知止不殆」。 将有所作:将要兴建某建筑物。作,兴作,建筑。 安人:安民,使百姓安宁。 念高危:想到帝位高高在上。危,高。 则思谦冲而自牧:就想到要谦虚并加强自我修养。冲,虚。牧,约束。 江海下而百川:江海处于众多河流的下游。下,居……之下。 盘游:打猎取乐。 三驱:据说古代圣贤之君在打猎布网时只拦住三面而有意网开一面,从而体现圣人的「好生之仁」。另一种解释为田猎活动以一年三次为度。 敬终:谨慎地把事情做完。 虑壅(yōng)蔽:担心(言路)不通受蒙蔽。壅,堵塞。 想谗邪:考虑到(朝中可能会出现)谗佞奸邪。谗,说人坏话,造谣中伤。邪,不正派。一作“具谗邪” 正身以黜(chù)恶:使自身端正(才能)罢黜奸邪。黜,排斥,罢免。 弘兹九德:弘扬这九种美德。九德,指忠、信、敬、刚、柔、和、固、贞、顺。 简:选拔。 效:献出。 松乔:赤松子和王子乔,古代传说中的仙人。 垂拱:垂衣拱手。比喻很轻易的天下就实现大治了。 无为:道家主张清静虚无,顺其自然。