进学解
jìn xué jiě
guó
zi
xiān
shēng
chén
tài
xué
zhāo
zhū
shēng
guǎn
xià
huì
zhī
yuē
jīng
qín
huāng
xíng
chéng
huǐ
suí
fāng
jīn
shèng
xián
xiāng
féng
zhì
zhāng
xiōng
xié
dēng
chóng
jùn
liáng
zhàn
xiǎo
shàn
zhě
míng
zhě
yōng
luó
jué
guā
gòu
guāng
gài
yǒu
xìng
ér
huò
xuǎn
shú
yún
duō
ér
yáng
zhū
shēng
huàn
néng
jīng
huàn
yǒu
zhī
míng
xíng
huàn
néng
chéng
huàn
yǒu
zhī
gōng
yán
wèi
yǒu
xiào
liè
zhě
yuē
xiān
shēng
zāi
shì
xiān
shēng
yǒu
nián
xiān
shēng
kǒu
jué
yín
liù
zhī
wén
shǒu
tíng
bǎi
jiā
zhī
biān
shì
zhě
yào
zuǎn
yán
zhě
gōu
xuán
tān
duō
juān
fén
gāo
yóu
guǐ
héng
qióng
nián
xiān
shēng
zhī
wèi
qín
pái
duān
rǎng
chì
lǎo
xià
lòu
zhāng
huáng
yōu
miǎo
xún
zhuì
zhī
máng
máng
páng
sōu
ér
yuǎn
shào
zhàng
bǎi
chuān
ér
dōng
zhī
huí
kuáng
lán
dào
xiān
shēng
zhī
wèi
yǒu
láo
chén
jìn
nóng
hán
yīng
huá
zuò
wéi
wén
zhāng
shū
mǎn
jiā
shàng
guī
yáo
hún
hún
zhōu
gào
yīn
pán
áo
chūn
qiū
jǐn
yán
zuǒ
shì
kuā
ér
shī
zhèng
ér
xià
dǎi
zhuāng
sāo
tài
shǐ
suǒ
zi
yún
xiāng
tóng
gōng
xiān
shēng
zhī
wén
wèi
hóng
zhōng
ér
wài
shǎo
shǐ
zhī
xué
yǒng
gǎn
wèi
zhǎng
tōng
fāng
zuǒ
yòu
xiān
shēng
zhī
wéi
rén
wèi
chéng
rán
ér
gōng
jiàn
xìn
rén
jiàn
zhù
yǒu
qián
zhì
hòu
dòng
zhé
jiù
zàn
wèi
shǐ
suì
cuàn
nán
sān
nián
shì
rǒng
jiàn
zhì
mìng
chóu
móu
bài
shí
dōng
nuǎn
ér
ér
hào
hán
nián
fēng
ér
tóu
tóng
chǐ
齿
huò
jìng
zhī
ér
fǎn
jiào
rén
wéi
xiān
shēng
yuē
zi
lái
qián
wèi
máng
wèi
jué
zhū
wēi
niè
diàn
xiē
shī
chéng
shì
zhě
jiàng
shì
zhī
gōng
zhá
dān
shā
chì
jiàn
qīng
zhī
niú
sōu
bài
zhī
shōu
bìng
dài
yòng
zhě
shī
zhī
liáng
dēng
míng
xuǎn
gōng
jìn
qiǎo
zhuō
wèi
yán
zhuó
luò
wèi
jié
jiào
duǎn
liáng
cháng
wéi
shì
shì
zhě
zǎi
xiàng
zhī
fāng
zhě
mèng
hǎo
biàn
kǒng
dào
míng
zhé
huán
tiān
xià
lǎo
xíng
xún
qīng
shǒu
zhèng
lùn
shì
hóng
táo
chán
chǔ
fèi
lán
líng
shì
èr
zhě
wèi
jīng
wèi
jué
lèi
lún
yōu
shèng
shì
jīn
xiān
shēng
xué
suī
qín
ér
yáo
tǒng
yán
suī
duō
ér
yào
zhōng
wén
suī
ér
yòng
xíng
suī
xiū
ér
xiǎn
zhòng
yóu
qiě
yuè
fèi
fèng
qián
suì
lǐn
zi
zhī
gēng
zhī
zhī
chéng
cóng
ān
zuò
ér
shí
zhǒng
cháng
zhī
kuī
chén
biān
dào
qiè
rán
ér
shèng
zhǔ
jiā
zhū
zǎi
xiàng
jiàn
chì
fēi
xìng
dòng
ér
bàng
míng
suí
zhī
tóu
xián
zhì
sàn
nǎi
fēn
zhī
ruò
shāng
cái
huì
贿
zhī
yǒu
wáng
bān
zhī
chóng
wàng
liàng
zhī
suǒ
chēng
zhǐ
qián
rén
zhī
xiá
shì
suǒ
wèi
jiàng
shì
zhī
wèi
yíng
ér
shī
chāng
yáng
yǐn
nián
jìn
líng
译文
国子先生早上走进太学,召集学生们站立在学舍下面,教导他们说:“学业由于勤奋而专精,由于玩乐而荒废;德行由于独立思考而有所成就,由于因循随俗而败坏。当今圣君与贤臣相遇合,各种法律全部实施。除去凶恶奸邪之人,提拔优秀人才。具备一点优点的人全部被录取,拥有一种才艺的人没有不被任用的。选拔优秀人才,培养造就人才。只有才行不高的侥幸被选拔,绝无才行优秀者不蒙提举。诸位学生只要担心学业不能精进,不要担心主管部门官吏不够英明;只要担心德行不能有所成就,不要担心主管部门官吏不公正。” 话没有说完,有人在行列里笑道:“先生在欺骗我们吧?我侍奉先生,到现在已经很多年了。先生嘴里不断地诵读六经的文章,两手不停地翻阅着诸子百家的书籍。对史书类典籍必定总结掌握其纲要,对论说类典籍必定探寻其深奥隐微之意。广泛学习,务求有所收获,不论是无关紧要的,还是意义重大的都不舍弃;点燃灯烛夜以继日地学习,常常勤劳不懈年复一年的读书学习。先生的学习可以说勤奋了。 抵制、批驳异端邪说,排斥佛教与道家的学说,弥补儒学的缺漏,阐发精深微妙的义理。探寻那些久已失传的古代儒家学说,独自广泛地钻研和继承它们。指导异端学说就像防堵纵横奔流的各条川河,引导它们东注大海;挽救儒家学说就像挽回已经倒下的宏大波澜。先生您对于儒家,可以说是有功劳了。 心神沉浸在古代典籍的书香里,仔细地品尝咀嚼其中精华,写起文章来,书卷堆满了家屋。向上效法法虞、夏时代的典章,深远博大得无边无际;周代的诰书和殷代的《盘庚》,多么艰涩拗口难读;《春秋》的语言精练准确,《左传》的文辞铺张夸饰;《易经》变化奇妙而有法则,《诗经》思想端正而辞采华美;往下一直到《庄子》、《离骚》,《史记》;扬雄、司马相如的创作,同样巧妙但曲调各异。先生的文章可以说是内容宏大而外表气势奔放,波澜壮阔。 先生少年时代就开始懂得学习,敢于实践,长大之后精通礼法,举止行为都合适得体。先生的做人,可以说是完美的了。 可是在朝廷上不能被人们信任,在私下里得不到朋友的帮助。进退两难,一举一动都受到指责。刚当上御史就被贬到南方边远地区。做了三年博士,职务闲散表现不出治理的成绩。您的命运与仇敌相合,不时遭受失败。冬天气候还算暖和的日子里,您的儿女们哭着喊冷;年成丰收而您的夫人却仍为食粮不足而啼说饥饿。您自己的头顶秃了,牙齿缺了,这样一直到死,有什么好处呢?不知道想想这些,倒反而来教导别人干什么呢?” 国子先生说:“唉,你到前面来!要知道那些大的木材做屋梁,小的木材做瓦椽,做斗栱,短椽的,做门臼、门橛、门闩、门柱的,都量材使用,各适其宜而建成房屋,这是工匠的技巧啊。贵重的地榆、朱砂,天麻、龙芝,车前草、马屁菌,坏鼓的皮,全都收集,储藏齐备,等到需用的时候就没有遗缺的,这是医师的高明之处啊。提拔人材,公正贤明,选用人才,态度公正。灵巧的人和拙笨的人都得引进,有的人谦和而成为美好,有的人豪放而成为杰出,比较各人的短处,衡量各人长处,按照他们的才能品格分配适当的职务,这是宰相的方法啊!从前孟轲爱好辩论,孔子之道得以阐明,他游历的车迹周遍天下,最后在奔走中老去。荀况恪守正道,发扬光大宏伟的理论,因为逃避谗言到了楚国,被废黜而死在兰陵。这两位大儒,说出话来成为经典,一举一动成为法则,出类拔萃,德行功业足以载入圣人之行列,可是他们在世上的遭遇是怎样呢?现在你们的先生学习虽然勤劳却不能顺手道统,言论虽然不少却不切合要旨,文章虽然写得出奇却无益于实用,行为虽然有修养却并没有突出于一般人的表现,尚且每月浪费国家的俸钱,每年消耗仓库里的粮食;儿子不懂得耕地,妻子不懂得织布;出门乘着车马,后面跟着仆人,安安稳稳地坐着吃饭。局局促促地按常规行事,眼光狭窄地在旧书里盗窃陈言,东抄西袭。然而圣明的君主不加处罚,也没有为宰相大臣所斥逐,难道不幸运么?有所举动就遭到毁谤,名誉也跟着大了起来。被放置在闲散的位置上,实在是恰如其份的。至于度量财物的有无,计较品级的高低,忘记了自己有多大才能、多少份量和什么相称,指摘官长上司的缺点,这就等于所说的责问工匠的为什么不用小木桩做柱子,批评医师的用菖蒲延年益寿,却想引进他的猪苓啊!
简析
《进学解》是元和七、八年间韩昌黎任国子博士时所作,出自《韩昌黎全集》假托向学生训话,勉励他们在学业、德行方面取得进步,学生提出质问,他再进行解释,故名“进学解”,借以抒发自己怀才不遇、仕途蹭蹬的牢骚。名言“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随”即出于此文。
注释
国子先生:韩昌黎自称,当时他任国子博士。唐朝时,国子监是设在京都的最高学府,下面有国子学、太学等七学,各学置博士为教授官。国子学是为高级官员子弟而设的。 太学:这里指国子监。唐朝国子监相当于汉朝的太学,古时对官署的称呼常有沿用前代旧称的习惯。 嬉:戏乐,游玩。 随:因循随俗。 治具:治理的工具,主要指法令。《史记·酷吏列传》:「法令者,治之具。」 毕:全部。 张:指建立、确立。 畯(jùn):通「俊」,才智出众。 率:都。 庸:通「用」,采用、录用。 爬罗剔抉:意指仔细搜罗人才。爬罗,爬梳搜罗;剔抉,剔除挑选。刮垢磨光:刮去污垢,磨出光亮;意指精心造就人才。 有司:负有专责的部门及其官吏。 六艺:指儒家六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六部儒家经典。 百家之编:指儒家经典以外各学派的著作。《汉书·艺文志》把儒家经典列入《六艺略》中,另外在《诸子略》中著录先秦至汉初各学派的著作:「凡诸子百八十九家,四千三百二十四篇。」春秋战国时期,各种学派兴起,著书立说,故有「百家争鸣」之称。 纂:编集。纂言者,指言论集、理论著作。 膏油:油脂,指灯烛。 晷(guǐ):日影。 恒:经常。 兀(wù)兀:辛勤不懈的样子。 穷:终、尽。 异端:儒家称儒家以外的学说、学派为异端。《论语·为政》:「攻乎异端,斯害也已。」朱熹集注:「异端,非圣人之道,而别为一端,如杨、墨是也。」焦循补疏:「异端者,各为一端,彼此互异。」 攘(rǎng):排除。 老:老子,道家的创始人,这里借指道家。 苴(jū):鞋底中垫的草,这里作动词用,是填补的意思。 罅(xià):裂缝。 皇:大。 幽:深。 眇:微小。 绪:前人留下的事业,这里指儒家的道统。韩昌黎《原道》认为,儒家之道从尧舜传到孔子、孟子,以后就失传了,而他以继承这个传统自居。 英、华:都是花的意思,这里指文章中的精华。 姚姒(sì):指虞舜和夏禹 见信、见助:被信任、被帮助。「见」在动词前表示被动。 跋(bá):踩。踬(zhì):绊。语出《诗经·豳风·狼跋》:「狼跋其胡,载疐其尾。」意思说,狼向前走就踩着颔下的悬肉(胡),后退就绊倒在尾巴上。形容进退都有困难。辄:常常。 窜:窜逐,贬谪。 南夷:韩昌黎于贞元十九年授四门博士,次年转监察御史,冬,上书论宫市之弊,触怒德宗,被贬为连州阳山令。阳山在今广东,故称南夷。 三年博士:韩昌黎在宪宗元和元年六月至四年任国子博士。一说「三年」当作「三为」。韩昌黎此文为第三次博士时所作(元和七年二月至八年三月)。 冗(rǒng):闲散。 见:通「现」。表现,显露。 几时:不时,不一定什么时候,也即随时。 为:语助词,表示疑问、反诘。 吁(xū):叹词。 杗(máng):屋梁。 桷(jué):屋椽。 欂栌(bólú),斗栱,柱顶上承托栋梁的方木。 侏儒:梁上短柱。 椳(wēi):门枢臼。 闑(niè):门中央所竖的短木,在两扇门相交处。 扂(diàn):门闩之类。 楔(xiè):门两旁长木柱。 玉札:地榆。 丹砂:朱砂。 赤箭:天麻。 青兰:龙兰。以上四种都是名贵药材。 牛溲:牛尿,一说为车前草。 马勃:马屁菌。以上两种及「败鼓之皮」都是贱价药材。 纡(yū)馀:委婉从容的样子。 妍:美。 卓荦(luò):突出,超群出众。 校(jiào):比较。 孟轲好辩:《孟子·滕文公下》载:孟子有好辩的名声,他说:予岂好辩哉!予不得已也。」意思说:自己因为捍卫圣道,不得不展开辩论。 辙:车轮痕迹。 荀卿:即荀况,战国后期时儒家大师,时人尊称为卿。曾在齐国做祭酒,被人谗毁,逃到楚国。楚国春申君任他做兰陵(今临沂兰陵镇)令。春申君死后,他也被废,死在兰陵,著有《荀子》。 离、绝:都是超越的意思。 伦、类:都是「类」的意思,指一般人。 繇(yáo):通「由」。 靡(mǐ):浪费,消耗。 廪(lǐn):粮仓。 踵(zhǒng):脚后跟,这里是跟随的意思。 促促:拘谨局促的样子。一说当作「役役」,指劳苦。 窥:从小孔、缝隙或隐僻处察看。陈编:古旧的书籍。 财贿:财物,这里指俸禄。 亡:通「无」。 班资:等级、资格。庳(bēi):通「卑」,低。 前人:指职位在自己前列的人。 瑕:玉石上的斑点。 疵:病。瑕疵,比喻人的缺点。如上文所说「不公」、「不明」。 杙(yì):小木桩。 楹:柱子。 訾(zǐ):毁谤非议。 昌阳:昌蒲。药材名,相传久服可以长寿。 豨(xī)苓:又名猪苓,利尿药。这句意思说:自己小材不宜大用,不应计较待遇的多少、高低,更不该埋怨主管官员的任使有什么问题。

作者简介

韩愈[hán yù]

韩愈,字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省孟州市)人,汉族,郡望河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。是唐代古文运动的倡导者。谥号“文”,又称韩文公。后人尊称他为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。曾积极参加讨伐淮西叛藩吴元济的战争,任裴度的行军司马。思想上,韩愈崇奉儒学,力排佛老。著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等等。他提出的文道合一、气盛言宜、务去陈言、文从字顺等散文的写作理论,对后人很有指导意义。