季札观周乐
jì zhá guān zhōu lè
gōng
zi
zhá
lái
pìn
qǐng
guān
zhōu
shǐ
使
gōng
wèi
zhī
zhōu
nán
、《
zhào
nán
yuē
měi
zāi
shǐ
zhī
yóu
wèi
rán
qín
ér
yuàn
wèi
zhī
bèi
、《
yōng
、《
wèi
yuē
měi
zāi
yuān
yōu
ér
kùn
zhě
wén
wèi
kāng
shū
gōng
zhī
shì
shì
wèi
fēng
wèi
zhī
wáng
yuē
měi
zāi
ér
zhōu
zhī
dōng
wèi
zhī
zhèng
yuē
měi
zāi
shèn
mín
kān
shì
xiān
wáng
wèi
zhī
yuē
měi
zāi
yāng
yāng
fēng
zāi
biǎo
dōng
hǎi
zhě
gōng
guó
wèi
liàng
wèi
zhī
bīn
yuē
měi
zāi
dàng
ér
yín
zhōu
gōng
zhī
dōng
wèi
zhī
qín
yuē
zhī
wèi
xià
shēng
néng
xià
zhī
zhì
zhōu
zhī
jiù
wèi
zhī
wèi
yuē
měi
zāi
fán
fán
ér
wǎn
xiǎn
ér
xíng
míng
zhǔ
wèi
zhī
táng
yuē
shēn
zāi
yǒu
táo
táng
shì
zhī
mín
rán
yōu
zhī
yuǎn
fēi
lìng
zhī
hòu
shuí
néng
ruò
shì
wèi
zhī
chén
yuē
guó
zhǔ
néng
jiǔ
kuài
xià
yān
wèi
zhī
xiǎo
yuē
měi
zāi
ér
èr
yuàn
ér
yán
zhōu
zhī
shuāi
yóu
yǒu
xiān
wáng
zhī
mín
yān
wèi
zhī
yuē
guǎng
广
zāi
ér
yǒu
zhí
wén
wáng
zhī
wèi
zhī
sòng
yuē
zhì
zāi
zhí
ér
ér
ěr
ér
yuǎn
ér
xié
qiān
ér
yín
ér
yàn
āi
ér
chóu
ér
huāng
yòng
ér
kuì
guǎng
广
ér
xuān
shī
ér
fèi
ér
tān
chù
ér
xíng
ér
liú
shēng
fēng
píng
jié
yǒu
shǒu
yǒu
shèng
zhī
suǒ
tóng
jiàn
xiàng
shuò
、《
nán
yuè
zhě
yuē
měi
zāi
yóu
yǒu
hàn
jiàn
zhě
yuē
měi
zāi
zhōu
zhī
shèng
ruò
jiàn
sháo
huò
zhě
yuē
shèng
rén
zhī
hóng
ér
yóu
yǒu
cán
shèng
rén
zhī
nán
jiàn
xià
zhě
yuē
měi
zāi
qín
ér
fēi
shuí
néng
xiū
zhī
jiàn
sháo
shuò
zhě
yuē
zhì
zāi
tiān
zhī
chóu
zhī
zài
suī
shèn
shèng
miè
jiā
guān
zhǐ
ruò
yǒu
gǎn
qǐng
译文
吴国公子季札前来鲁国访问,请求观赏周朝的音乐舞蹈。鲁君让乐工为他演唱《周南》《召南》,他说:“美好啊!教化开始奠定基础了,虽然还不算完善,然而百姓已经勤劳而不怨恨了。”乐工为他演唱《邶风》《鄘风》和《卫风》,他说:“美好啊!深厚啊!虽然有忧思,却不至于困窘。我听说卫国的康叔、武公的德行就像这样,这恐怕就是《卫风》吧!"乐工为他演唱《王风》,他说:“美好啊!虽有忧思却没有恐惧的情绪,这恐怕是周室东迁之后的音乐吧!”乐工为他演唱《郑风》,他说:“美好啊!但它烦琐得太过分了,百姓已经不堪忍受了。这恐怕是要最先亡国的吧?”乐工为他演唱《齐风》,他说:“美好啊!宏大而深远,这是大国的音乐啊!可以成为东海诸国表率的,恐怕就是太公的国家吧?国运真是不可限量啊!” 乐工为他演唱《豳风》,他说:“美好啊!博大坦荡!欢乐却不放纵,这恐怕是周公东征时的音乐吧!”乐工为他演唱《秦风》,他说:“这就叫做‘夏声’。产生夏声就说明气势宏大,宏大到极点,大概是周朝故地的乐曲吧!”乐工为他演唱《魏风》,他说:“美好啊,轻远悠扬!粗犷而又婉转,急促而流畅,用仁德来加以辅助,就可以成为贤明的君主了。”乐工为他演唱《唐风》,他说:“思虑深远啊!恐怕有陶唐氏的遗民吧?如果不是这样,为什么忧思如此深远呢?如果不是有美德者的后代,谁能像这样呢?”乐工为他演唱《陈风》,他说:“国家没有贤明的君主,还能长久吗?”再歌唱《郐风》以下的乐曲,季札就不作评论了。 乐工为季札歌唱《小雅》,他说:“美好啊!有忧思但却没有二心,有怨恨但却不说出来,这大概是周朝的德政教化开始衰败时的音乐吧?那时还是有先王的遗民在啊!”乐工为他歌唱《大雅》,他说:“宽广啊!和美啊!抑扬曲折而本体刚劲,恐怕是文王的德行吧!” 乐工为他演唱《颂》,季札说:“达到顶点了!正直而不傲慢,屈从而不卑下,亲近而不因此产生威胁,疏远而不因此背离,变化而不过分,反复而不令人厌倦,悲伤而不愁苦,欢乐而不放纵堕落,用取而不会匮乏,宽广而不张扬,施予而不耗损,求取而不贪婪,安守而不停滞,行进而不泛滥。五声和谐,八音协调,节拍合于章法,演奏先后有序。这都是拥有大德行的人共有的品质啊!” 季札看到跳《象箾》和《南籥》两种乐舞后,说:“美好啊!但美中不足。”看到跳《大武》时说:“美好啊!周朝兴盛的时候,恐怕就是这样子吧!”看到跳《韶濩》时说:“圣人如此伟大,仍然有不足之处而自觉惭愧,做圣人不容易啊!”看到跳《大夏》时说:“美好啊!勤于民事而不以功德自居,除了禹,谁还能做到呢?”看到跳《韶箾》时说:“功德达到顶点了!伟大啊,就像苍天无所不覆盖一样,像大地无所不承载一样!再盛大的德行,恐怕也不能比这再有所增加了。观赏就到这里吧!如果还有其他乐舞,我也不敢再请求观赏了!”
简析
本文出自《左传·襄公二十九年》。鲁襄公二十九年(公元前544年),吴国公子季札为替新任国君余祭谋求友好,奉命出使鲁国,随后又到齐、郑、卫、晋诸国。当其出访到鲁国时,季札请求演示、观赏周王室的音乐歌舞。此文即记叙了鲁国乐工演奏的顺序和季札对“周乐”的评价。
注释
吴公子札:即季札,吴王寿梦的小儿子。寿梦死,国人要立季札为国君,季札坚辞不受。因采邑于延陵、州来二地,所以又称延陵季子或州来季子。聘:聘问。古代诸侯与天子、诸侯与诸侯之间派使者问候。 周乐:周天子的乐舞。鲁国是周公的后裔,所以备有周乐。 《周南》《召南》:采自周、召(shào)两地的诗。周、召为周公、召公最初的封地,在今江、汉一带。 始基:起始,开端。 犹未:还没有尽善尽美。 勤:勤劳。 《邶》《鄘》《卫》:采自这三个诸侯国的乐歌。邶(bèi),故地在今河南汤阴东南。鄘(yōng),故地在今河南汲县东北。卫,在今河南北部和河北南部。 渊:深沉,深远。 忧:忧虑。 卫康叔:卫国始封君,周公之弟。武公:康叔九世孙,是卫国贤君。 《王》:采自王城一带的乐歌。王城,在今河南洛阳。 思:忧思,愁思。 周之东:周平王东迁。 《郑》:指采自郑国的诗歌。郑国故地在今河南新郑、郑州、荥阳一带。 细:琐碎。象征郑国政令苛细烦琐。 《齐》:指采自齐国的诗歌。齐地在今山东中部和东北部。 泱泱(yāng):深广宏大的样子。 大风:大国的气魄,一说大国风范。 表:作……表率。 大公:即太公。姜太公吕尚,齐国始封君主。 《豳》:指采自豳地的乐歌。豳(bīn),在今陕西旬邑西,是周朝祖先所居之地。 荡:开朗壮阔。 淫:过分,失去节制。 《秦》:采自秦地的诗歌。秦地在今陕西、甘肃一带。 夏声:古代西方的一种乐歌。 能夏则大:能发夏声,气势自然宏大。 《魏》:采自魏国的乐歌。魏地在今山西芮(ruì)城一带。 沨沨(fēng):形容乐声婉转抑扬。一说“沨”即“泛”字,沨沨,浮泛轻飘。 婉:委婉曲折。 险而易行:节拍急促却容易歌唱。险,迫促,狭隘。一说,险通“俭”,全句意谓朴素而流畅。 《唐》:采自唐地的乐歌。唐地,在今山西南部。 陶唐氏:即唐尧,传说中的古代帝王。 《陈》:采自陈国的民歌。陈地在今河南东南部及安徽北部。 《郐(kuài)》:采自郐地的诗歌。郐地在今河南密县东北。以下:《诗经》中《郐风》以下还有《曹风》。无讥:不加评论。 《小雅》:《诗经》的《雅》包括《小雅》《大雅》。《小雅》主要是贵族的作品,也有些是民间歌谣。大部分出于西周晚期,小部分是东周时的作品。其中颇有一些作品讽刺朝政,批评现实。 不言:不直说,不尽情吐述。 先王:指周代文、武、成、康诸王。 《大雅》:西周贵族的作品。 熙熙:和美融洽的样子。 直体:刚劲有力的风格。 《颂》:贵族用于宗庙祭祀的作品,包括《周颂》《鲁颂》《商颂》。 倨:放肆。 屈:卑下。 携:离心。 淫:过分。 荒:过度。 宣:显露,张扬。 费:减少。 处:不动,宁静。底:停滞。 流:泛滥。 五声:宫、商、角、徵(zhǐ)、羽。和:和谐。 八风:即八音,指金、石、丝、竹、匏(páo)、土、革、木八类乐器演奏的声音。平:协调。 节:节奏。 守:保持。 《象箾(shuò)》:一种武舞。执竿而舞,如战争时代以戈刺击的样子。箭,舞者所执的竿。《南籥(yuè)》以籥伴奏而舞,是一种文舞。籥,管乐器,似笛。 《大武》:周武王之乐。 《韶濩(huò)》:歌颂商汤的乐舞。 弘:伟大。 惭德:缺点。 《大夏》:歌颂夏禹的乐舞。 不德:不自以为德,不自夸功德。 修:作。 《韶箾(xiāo)》:又作《箫韶》,虞舜之乐。箾,此处同“箫”。 帱(dào):覆盖。 蔑:无。 观止:观赏至此为止。意谓已经尽善尽美。

作者简介

左丘明[zuǒ qiū míng]

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。 左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,按新见《左传精舍志》,当以後说近是。 左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(公元前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他品行高洁,为孔子推崇,称“左丘明耻之,丘亦耻之”,即与其同好恶;汉司马迁亦称其为“鲁君子”,且以“左丘失明,厥有《国语》”为己著述《史记》的先型典范。 左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。 《左传》、《国语》对中国传统史学影响深远,对司马迁的《史记》创作尤其具有重要启发。从这个意义讲,左丘明堪为中国传统史学的鼻祖之一。後世或称其为“文宗史圣”、“经臣史祖”,或誉为“百家文字之宗、万世古文之祖”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯,改封中都伯;明封先儒,改封先贤。今山东泰安肥城市建有丘明中学以纪念其乡先贤左丘明。