浪淘沙令
làng táo shā lìng
liǎng
shuāi
wēng
biàn
qióng
tōng
wèi
diào
sǒu
gēng
yōng
ruò
shǐ
使
dāng
shí
shēn
lǎo
le
yīng
xióng
tāng
ǒu
xiāng
féng
fēng
yún
lóng
xīng
wáng
zhǐ
zài
xiào
tán
zhōng
zhí
zhì
jīn
qiān
zài
hòu
shuí
zhēng
gōng
译文
伊尹和吕尚两位老人,困窘和顺利的境遇全都经历过了。他俩一位是钓鱼翁,一位是奴仆。如果两位英雄遇不到英明的君主,最终也只能老死于山野之中。 他们偶然与成汤和周武王相遇,英明的君主得到了贤臣,犹如云生龙、风随虎一般,谈笑中建起了王业。到现在已几千年了,谁又能与他们所建立的丰功伟业一争高下呢?
简析
此词歌咏伊尹和吕尚“历遍穷通”的人生遭际和名垂千载的丰功伟业,并叹息君臣相遇之难,以抒发作者获得宋神宗的知遇,在政治上大展宏图、春风得意的豪迈情怀。全词通篇叙史论史,实则以史托今,蕴含作者称赞明君之情,布局巧妙,令人回味无穷。
注释
浪淘沙令:即“浪淘沙”,原唐教坊曲,后用为词牌名。刘禹锡、白居易并作七言绝句体,五代时起始流行长短句双调小令,又名“卖花声”。五十四字,前后阕各四平韵,多作激越凄壮之音。《乐章集》名“浪淘沙令”,入“歇指调”,前后片首句各少一字。 伊:指伊尹,原名挚,尹是后来所任的官职。他是伊水旁的弃婴,后居莘(今河南开封)农耕。商汤娶莘氏之女,他作为奴隶陪嫁给商汤。后来,汤王擢用他灭了夏。伊尹成为了商的开国功臣。 吕:指吕尚。姜姓吕氏,名尚,字子牙,世称姜子牙。他晚年在渭水河滨垂钓,遇周文王受到重用,辅武王灭商,封侯于齐。 衰翁:老人。 穷:处境困窘; 通:处境顺利。 钓叟:钓鱼的老翁,指吕尚。 耕佣:指曾为人拥耕的伊尹。 老了英雄:使英雄白白老死。指伊吕二人若不遇汤文二王,也就终老山野,无所作为。 汤:商汤王成汤,商朝的建立者,子姓,名履,又名天乙。 武:周武王姬发,周朝的建立者。 风虎云龙:典出《易·乾·文言》之“云从龙,风从虎”,此句将云风喻贤臣,龙虎喻贤君,意为明君与贤臣合作有如云从龙、风从虎,建邦兴国。 兴王:兴国之王,即开创基业的国君。这里指辅佐兴王。 争:争论,比较。

作者简介

王安石[wáng ān shí]

王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。