兰陵王
lán líng wáng
juǎn
zhū
cháo
qīng
yīn
zhà
lán
gān
wài
yān
liǔ
nòng
qíng
fāng
cǎo
qīn
jiē
yìng
hóng
yào
dōng
fēng
huā
è
chuī
luò
shāo
tóu
nèn
è
píng
shān
yǎn
chén
shuǐ
juàn
xūn
zhōng
jiǔ
xīn
qíng
qiè
bēi
sháo
xín
jiù
jīng
luò
zhèng
nián
shào
shū
kuáng
xiào
zhù
zhàng
yóu
cuī
shū
lüè
céng
chí
dào
tóng
zài
shàng
lín
xié
shǒu
dēng
chū
guò
zǎo
gòng
yuē
yòu
zhēng
yán
piāo
niàn
xíng
shèn
fěn
dàn
jīn
yīn
duàn
xián
suǒ
qióng
zhī
yuè
chūn
zuó
chàng
bié
hòu
huá
biǎo
huí
shuāng
xiāng
chú
shì
xiàng
zuì
zàn
wàng
què
译文
轻雨绵绵,柳条随风轻拂,仿佛在迎接春天。芳草的碧色映着新开的芍药花,衬托得更加鲜红。可恶的东风嫉妒花朵,一阵无情的风将梢头上娇嫩花叶吹落。我把屏风紧掩,沉水香也懒得再熏。因喝酒会醉,总是怕看见酒盅。 回想从前在汴京,正是少年时代,时常纵情欢乐,也曾迷恋于歌舞表演者。常常准备好华丽的车马,催促美人快些出发游玩。曾经同乘一辆车奔驰在宽广的大街上,也曾携手在上林苑里一起开怀。刚刚玩完热闹的元宵佳节,又早早约定佳期再见。不想会有今日,到处漂泊孤单如浮萍? 寂寞啊寂寞,更加思念当日相依相伴的情人。恐怕她衣上的香粉已经消淡,琴弦上也久不弹奏。自从和她分别之后,至今没有音信,也不知她的面容,是否还和以前一样冠压群芳。怅恨分别之后,一切都在变化,万事如过眼烟云,不知何时能化作一只仙鹤,飞回到日思夜想的故乡。我的相思之情无法忘却,只能在酒醉的时候,才能暂时忘却。
简析
此词为触景伤春,怅望京都之作。上片写病酒伤春。“卷珠箔”四句由远及近,从上到下,层层展开地写词人病酒楼阁所见春景:轻雾蒸腾,柳条随风轻拂,仿佛在欢喜新晴;俯首又见芳草与红芍药相映成趣。“东风”二句以拟人化手法,写暮春的东风挟着妒忌和嫌恶的情绪摧花落蕊。中片怀思京都。词人经历了靖康国难,又遭秦桧打击而弃置江南,对“旧京洛”,即北宋故都的怀念情绪更加强烈。“正年少”六句追忆早年汴京的浪漫生活:纵情欢乐狂放尽兴,曾迷恋于歌舞名妓:催促美人快些打扮,携手在上林苑里并肩而行;元宵刚过,又早早约定再次重逢。“又争信”一句顿折,以“飘泊”二字暗寓了词人羁旅漂泊的悲惨遭际。 下片写别后的寂寞与相思。以“寂寞”二字总上挽下,逐层展开。“相思”二句点明眷恋故国的相思之深,别恨之重,除非醉里才能忘却,而从“中酒”添愁,怯于杯勺,更知词人思深恨重,求醉不得的隐痛。这首抒发爱国意念的词作,写得情韵兼胜,寓别恨之情于清旷的境界之中,使蕴藉的词境显得既沉郁又婉丽。
注释
箔(bó):竹帘。 轻阴:天稍微有些阴。 乍阁(zhàɡé):初停。阁:同“搁”,停止。 阑干(lángān):同上文“箔”,竹帘。 烟柳:像烟一样的柳树。 侵(qīn)阶:指草长上了台阶。 东风妒花恶:东风因为妒忌花而变得坏恶。 嫩萼(è):花瓣下部的一圈叶状绿色小片。 沉水倦熏(xūn):沉香因为疲倦而懒得再熏。沉香,香料名。 中酒:醉酒。 杯勺:盛酒之器,这里代指酒。 旧京洛:洛阳,这里指北宋皇城汴京。 迷著(zhù):非常迷人。著,非常。 障泥:挂在马腹两边,用来庶挡尘土的马具,这里指代马。油壁:原指车上油饰之壁,这里代指车。 催梳掠:催着梳子略过头发。 驰道:秦代专供帝王行驶车马的道路。这里指代表京城的大道。 上林:秦、汉时苑名,专供帝王行猎的场所,这里泛指京都园林。 灯夜:元宵夜。 争信飘泊(bó):不想会有今日,到处漂泊孤单。 念:思念。 衣襟(jīn):衣服打开的地方。 弦索:泛指弦乐器。 琼枝璧月:喻美好生活。 华表:古代设在宫殿、城垣或陵墓等前作为标志和装饰用的大柱。

作者简介

张元幹[zhāng yuán gàn]

张元幹,字仲宗,号芦川居士、真隐山人,晚年自称芦川老隐。芦川永福人(今福建永泰嵩口镇月洲村人)。历任太学上舍生、陈留县丞。金兵围汴,秦桧当国时,入李纲麾下,坚决抗金,力谏死守。曾赋《贺新郎》词赠李纲,后秦桧闻此事,以他事追赴大理寺除名削籍。元幹尔后漫游江浙等地,客死他乡,卒年约七十,归葬闽之螺山。张元干与张孝祥一起号称南宋初期“词坛双璧”。