兰亭集序
lán tíng jí xù
yǒng
jiǔ
nián
suì
zài
guǐ
chǒu
chūn
zhī
chū
huì
huì
shān
yīn
zhī
lán
tíng
xiū
shì
qún
xián
zhì
shǎo
zhǎng
xián
yǒu
chóng
shān
jùn
lǐng
mào
lín
xiū
zhú
yòu
yǒu
qīng
liú
tuān
yìng
dài
zuǒ
yòu
yǐn
wéi
liú
shāng
shuǐ
liè
zuò
suī
zhú
guǎn
xián
zhī
shèng
shāng
yǒng
chàng
yōu
qíng
shì
tiān
lǎng
qīng
huì
fēng
chàng
yǎng
guān
zhòu
zhī
chá
pǐn
lèi
zhī
shèng
suǒ
yóu
chěng
huái
怀
shì
tīng
zhī
xìn
rén
zhī
xiāng
yǎng
shì
huò
zhū
huái
怀
bào
yán
shì
zhī
nèi
huò
yīn
suǒ
tuō
fàng
làng
xíng
hái
zhī
wài
suī
shě
wàn
shū
jìng
zào
tóng
dāng
xīn
suǒ
zàn
yàng
rán
zhī
lǎo
zhī
jiāng
zhì
suǒ
zhī
juàn
qíng
suí
shì
qiān
gǎn
kǎi
zhī
xiàng
zhī
suǒ
xīn
yǎng
zhī
jiān
wéi
chén
yóu
néng
zhī
xīng
huái
怀
kuàng
xiū
duǎn
suí
huà
zhōng
jǐn
rén
yún
shēng
tòng
zāi
měi
lǎn
rén
xīng
gǎn
zhī
yóu
ruò
wèi
cháng
lín
wén
jiē
dào
néng
zhī
huái
怀
zhī
shēng
wèi
dàn
péng
shāng
wèi
wàng
zuò
hòu
zhī
shì
jīn
yóu
jīn
zhī
shì
bēi
liè
shí
rén
suǒ
shù
suī
shì
shū
shì
suǒ
xīng
huái
怀
zhì
hòu
zhī
lǎn
zhě
jiāng
yǒu
gǎn
wén
译文
永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊事。众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭子的四周,我们引溪水作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有演奏音乐的盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。 这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。 人与人相互交往,很快便度过一生。有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得和满足,竟然不知道衰老将要到来。等到对得到或喜爱的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触,况且寿命长短,听凭造化,最后归结于消灭。古人说:“死生毕竟是件大事啊。”怎么能不让人悲痛呢? 每当看到前人所发感慨的原因,其缘由像一张符契那样相和,总难免要在读前人文章时叹息哀伤,不能明白于心。本来知道把生死等同的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一个一个记下当时与会的人,录下他们所作的诗篇。纵使时代变了,事情不同了,但触发人们情怀的原因,他们的思想情趣是一样的。后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨。
简析
《兰亭集序》又名《兰亭宴集序》、《兰亭序》。东晋穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之与谢安、孙绰等四十一位军政高官,在山阴(今浙江绍兴)兰亭「修禊」,会上各人做诗,《兰亭集序》即为王羲之为众人所作之诗写的序文手稿。文中记叙了兰亭山水之美和聚会的畅快之情,抒发作者对生死无常的感慨。 王羲之手书之真迹已随唐太宗葬于墓中,后人只得由临本中窥见此作。而其临本中又以「神龙本」《兰亭集序》最为称道,因该卷画心前上有唐中宗「神龙」年号小印左半印迹而得名,被认定为是由冯承素奉圣旨于兰亭真迹上双钩所摹,所以应是与真迹最为接近的摹本。本文内容即以《兰亭集序》「神龙摹本」为准。
注释
永和:东晋穆帝司马聃的年号,从公元345—356年共十二年。永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰等四十一人。举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。 暮春:阴历三月。暮,晚。 会:集会。 会稽(kuàijī):郡名,今浙江绍兴。 山阴:今绍兴越城区。 修禊(xì)事也:(为了做)禊礼这件事。古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。修禊,《兰亭集序》的神龙摹本作“脩稧”。 群贤:诸多贤士能人。指谢安等三十二位社会的名流。贤,形容词做名词。 毕至:全到。毕,全、都。 少长:如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之等是长。 咸:都。 崇山峻岭:高峻的山岭。岭,《兰亭集序》的神龙摹本作“领”。 修竹:高高的竹子。修,高高的样子。 激湍:流势很急的水。 映带左右:辉映点缀在亭子的周围。映带,映衬、围绕,《兰亭集序》的神龙摹本作“暎”。 流觞曲(shāngqū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流,使动用法;曲水,引水环曲为渠,以流酒杯。 列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐;次,旁边,水边。 丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。 一觞一咏:喝着酒作着诗。 幽情:幽深内藏的感情。 是日也:这一天。 惠风:和风。 和畅,缓和。 品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。 所以:用来。 骋:使……奔驰。 极:穷尽。 信:实在。 夫人之相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。夫,句首发语词,不译。相与,相处、相交往。俯仰,表示时间的短暂。 取诸:取之于,从……中取得。 悟言:面对面的交谈。悟,通“晤”,面对面。 因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。因,依、随着。寄,寄托。所托,所爱好的事物。放浪,放纵、无拘束。形骸,身体、形体。 趣(qū)舍万殊:各有各的爱好,取舍各不相同。趣舍,即取舍,爱好。趣,通“取”。万殊,千差万别。 静躁:安静与躁动。 暂:短暂,一时。 怏然自足:自大自满的样子。然,……的样子。中学教科书中“怏”字讹作“快”,不可取。 不知老之将至:(竟)不知道衰老将要到来。语出《论语·述而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”一本有“曾”在句前。 所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌倦。之,往、到达。 情随事迁:感情随着事物的变化而变化。迁,变化。 感慨系之:感慨随着产生。系,附着。 向:过去、以前。 以为陈迹:中学教科书中讹“以”字为“已”,今正之。 陈迹:旧迹。 以之兴怀:因它而引起心中的感触。以,因。之,指“向之所欣……以为陈迹”。兴,发生、引起。 修短随化:寿命长短听凭造化。化,自然。 期:至,及。 死生亦大矣:死生是一件大事啊。语出《庄子·德充符》。 契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。 临文嗟(jiē)悼:读古人文章时叹息哀伤。临,面对。 喻:明白。 固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作:本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。固,本来、当然。一,把……看作一样;齐,把……看作相等,都用作动词。虚诞,虚妄荒诞的话。殇,未成年死去的人。妄作,妄造、胡说。一生死,齐彭殇,都是庄子的看法。出自《齐物论》。 亦由今之视昔:中学教科书中将“由”字讹作“犹”,不可取。 列叙时人:一个一个记下当时与会的人。 录其所述:录下他们作的诗。 其致一也:人们的思想情趣是一样的。 后之览者:后世的读者。 斯文:这次集会的诗文。

作者简介

王羲之[wáng xī zhī]

王羲之,东晋书法家,字逸少,号澹斋,汉族,原籍山东琅琊(今山东临沂),后迁居会稽(绍兴),写下《兰亭集序》,晚年隐居会稽下辖剡县金庭,中国东晋书法家,有书圣之称。历任秘书郞、宁远将军、江州刺史。后为会稽内史,领右将军,人称“王右军”、“王会稽”。其子王献之书法亦佳,世人合称为“二王”。此后历代王氏家族书法人才辈出。东晋升平五年卒,葬于金庭瀑布山(又称紫藤山),其五世孙衡舍宅为金庭观,遗址犹存。