留别妻
liú bié qī

结发为夫妻,恩爱两不疑。

欢娱在今夕,嬿婉及良时。

征夫怀往路,起视夜何其。

参辰皆已没,去去从此辞。

行役在战场,相见未有期。

握手一长叹,泪为生别滋。

努力爱春华,莫忘欢乐时。

生当复来归,死当长相思。

译文
简析
《苏武诗四首其二》出自《苏武〈诗四首〉》。作者东汉无名氏。这首五言离别诗是“苏李诗”的代表作之一。描写了夫妻间的离别之情,情感真挚动人。
注释
结发:指男女初成年时。男子二十岁束发加冠,女子十五岁束发加笄表示成年,通称结发。。 嬿婉:欢好貌。以上二句是说良时的燕婉不能再得,欢娱只有今夜了。 怀往路:惦着走上旅途。 夜何其(音基):《诗经·庭燎》云:“夜如何其?”这里用《诗经》成语。“其”,语尾助词,犹“哉”。 参辰皆已没:言天将明。 行役:应役远行。 滋:多。 春华:喻少壮时期。

作者简介

苏武[sū wǔ]

苏武,字子卿,汉族,杜陵(今陕西西安)人,代郡太守苏建之子。西汉大臣。 武帝时为郎。天汉元年(前100年)奉命以中郎将持节出使匈奴,被扣留。匈奴贵族多次威胁利诱,欲使其投降;后将他迁到北海(今贝加尔湖)边牧羊,扬言要公羊生子方可释放他回国。苏武历尽艰辛,留居匈奴十九年持节不屈。 至始元六年(前81年),方获释回汉。苏武去世后,汉宣帝将其列为麒麟阁十一功臣之一,彰显其节操。