六国论
liù guó lùn
cháng
liù
guó
shì
jiā
qiè
guài
tiān
xià
zhī
zhū
hóu
bèi
zhī
shí
bèi
zhī
zhòng
fèn
西
xiàng
gōng
shān
西
qiān
zhī
qín
ér
miǎn
miè
wáng
cháng
wèi
zhī
shēn
yuǎn
wéi
yǒu
ān
zhī
gài
wèi
cháng
jiù
dāng
shí
zhī
shì
huàn
zhī
shū
ér
jiàn
zhī
qiǎn
qiě
zhī
tiān
xià
zhī
shì
qín
zhī
suǒ
zhū
hóu
zhēng
tiān
xià
zhě
zài
chǔ
yàn
zhào
ér
zài
hán
wèi
zhī
jiāo
zhū
hóu
zhī
suǒ
qín
zhēng
tiān
xià
zhě
zài
chǔ
yàn
zhào
ér
zài
hán
wèi
zhī
qín
zhī
yǒu
hán
wèi
rén
zhī
yǒu
xīn
zhī
hán
wèi
sāi
qín
zhī
chōng
ér
shān
dōng
zhī
zhū
hóu
tiān
xià
zhī
suǒ
zhòng
zhě
hán
wèi
zhě
fàn
yòng
qín
ér
shōu
hán
shāng
yāng
yòng
qín
ér
shōu
wèi
zhāo
wáng
wèi
hán
wèi
zhī
xīn
ér
chū
bīng
gōng
zhī
gāng
shòu
寿
ér
fàn
wéi
yōu
rán
qín
zhī
suǒ
zhě
jiàn
qín
zhī
yòng
bīng
yàn
zhào
qín
zhī
wēi
shì
yuè
hán
guò
wèi
ér
gōng
rén
zhī
guó
yàn
zhào
zhī
qián
ér
hán
wèi
chéng
zhī
hòu
wēi
dào
ér
qín
zhī
gōng
yàn
zhào
wèi
cháng
yǒu
hán
wèi
zhī
yōu
hán
wèi
zhī
qín
hán
wèi
zhū
hóu
zhī
zhàng
ér
shǐ
使
qín
rén
chū
jiān
zhī
tiān
xià
zhī
shì
xié
wěi
zhī
hán
wèi
dāng
qiáng
láng
zhī
qín
ān
zhé
ér
qín
zāi
hán
wèi
zhé
ér
qín
rán
hòu
qín
rén
tōng
bīng
dōng
zhū
hóu
ér
shǐ
使
tiān
xià
biàn
shòu
huò
hán
wèi
néng
dāng
qín
ér
tiān
xià
zhī
zhū
hóu
zhī
西
hòu
hán
qīn
wèi
bìn
qín
qín
rén
gǎn
hán
wèi
kuī
chǔ
yàn
zhào
zhī
guó
ér
chǔ
yàn
zhào
zhī
guó
yīn
wán
jiān
shì
zhī
guó
zuǒ
dāng
kòu
zhī
hán
wèi
shǐ
使
hán
wèi
dōng
zhī
yōu
ér
wèi
tiān
xià
chū
shēn
dāng
qín
bīng
èr
guó
wěi
qín
ér
guó
xiū
nèi
yīn
zhù
ruò
yīng
qióng
qín
zhě
jiāng
wèi
zāi
zhī
chū
ér
nǎi
tān
jiāng
chǐ
cùn
zhī
bèi
méng
bài
yuē
xiāng
miè
qín
bīng
wèi
chū
ér
tiān
xià
zhū
hóu
kùn
zhì
shǐ
使
qín
rén
guó
bēi
zāi
译文
我读过史记中六国世家的故事,内心感到奇怪:全天下的诸侯,凭着比秦国大五倍的土地,多十倍的军队,全心全力向西攻打崤山西边面积千里的秦国,却免不了灭亡。我常为这件事作深远的思考,认为一定有能够用来自求安定的计策;因此我总是怪罪那时候的一些谋臣,在考虑忧患时是这般的粗略,图谋利益时又是那么的肤浅,而且不了解天下的情势啊!秦国要和诸侯争夺天下的目标,不是放在齐、楚、燕、赵等地区,而是放在韩、魏的边境上;诸侯要和秦国争夺天下的目标,也不是放在齐、楚、燕、赵等地区,而是放在韩、魏的边境上。对秦国来说,韩、魏的存在,就好比人有心腹的疾病一样;韩、魏两国阻碍了秦国出入的要道,却掩护着崤山东边的所有国家,所以全天下特别看重的地区,再也没有比得上韩、魏两国了。 从前范雎被秦国重用,就征服了韩国,商鞅被秦国重用,就征服了魏国。秦昭王在还没获得韩、魏的归心以前,却出兵去攻打齐国的刚、寿一带,范雎就认为是可忧的。既然这样那么秦国忌惮的事情,就可以看得出来了。秦国要对燕、赵两国动用兵力,这对秦国是危险的事情;越过韩、魏两国去攻打人家的国都,燕、赵在前面抵挡它,韩、魏就从后面偷袭他,这是危险的途径啊。可是当秦国去攻打燕、赵时,却不曾有韩、魏的顾虑,就是因为韩、魏归附了秦国的缘故啊。韩、魏是诸侯各国的屏障,却让秦国人能够在他们的国境内进出自如,这难道是了解天下的情势吗?任由小小的韩、魏两国,去抵挡像虎狼一般强横的秦国,他们怎能不屈服而归向秦国呢?韩、魏一屈服而归向秦国,从此以后秦国人就可以出动军队直达东边各国,而且让全天下到处都遭受到他的祸害。 韩、魏是不能单独抵挡秦国的,可是全天下的诸侯,却必须靠着他们去隔开西边的秦国,所以不如亲近韩、魏来抵御秦国。秦国人就不敢跨越韩、魏,来图谋齐、楚、燕、赵四国,然后齐、楚、燕、赵四国,也就因此可以在他们的领域内安定自己的国家了。凭着四个没有战事的国家,协助面临敌寇威胁的韩、魏两国,让韩、魏没有防备东边各国的忧虑,替全天下挺身而出来抵挡秦国军队;用韩、魏两国对付秦国,其余四国在后方休生养息,来暗中援助他们的急难,像这样就可以源源不绝地应付了,那秦国还能有什么作为呢?诸侯们不知道要采行这种策略,却只贪图边境上些微土地的利益,违背盟誓、毁弃约定,来互相残杀同阵营的人,秦国的军队还没出动,天下的诸侯各国就已经困住自己了。直到让秦国人能够趁虚而入来并吞了他们的国家,怎不令人悲哀啊!
简析
本文着重探讨了六国当时应采取的自安之计,全文抓住一个“势”字,站得高、看得远,从大处着笔,高谈阔论、说短论长,颇具战国策士纵横捭阖之风。
注释
六国世家:即六国诸侯王的传记。六国,齐、楚、燕、赵、韩、魏。世家,《史记》记述诸侯王的传记(陈涉、孔子也被列人世家,此属例外)。 窃:私下,用作表示个人意见的谦词。 五倍之地、十倍之众:谓六国与秦相比,有其五倍的土地、十倍的人口。 山西:古地区名,战国、秦、汉时期,通称崤山或华山以西为山西。这里指崤山以西。 咎:怪罪。 疏:粗忽。 势:大势、形势。 不在齐、楚、燕、赵:这四国皆远离位于西部的秦国,不与其接壤,故云。 郊:邑外为郊野。周制,离都城五十里为近郊,百里为远郊。后泛指城外、野外。与下句“韩、魏之野”,的“野”,同义,都是田野、国土的意思。 而在韩、魏之郊:韩国疆土有今山西东南部和河南中部,介于秦、楚、魏三国之间,为军事上必争之地。故云秦吞六国,首先战事当发生在“韩、魏之郊”。 塞:阻塞,挡住。 冲:要冲,军事要道。 蔽山东之诸侯:遮蔽了崤山以东的各诸侯国。 范雎:字叔,战国时魏人。后入秦说秦昭王,他曾劝说昭王:“天下无变则已,天下有变,其为秦患者孰大于韩乎?王不如收韩。”(《史记·范雎蔡泽列传》) 收韩:收服韩国。 商鞅:卫国贵族,公孙氏,亦称卫鞅。后入秦,劝说孝王伐魏,“秦之与魏,譬若人之有腹心疾,非魏并秦,即秦并魏……孝公以为然。使卫鞍将而伐魏……尽破之以归秦。”魏惠王恐,“乃使使割河西之地献于秦以和。”(《史记·商君列传》)故云“用于秦而收魏”。 “昭王未得韩魏之心”三句:范雌说秦王曰:“夫稚侯越韩、魏而攻齐纲寿,非计也。少出师,则不足以伤齐;多出师,则害于秦。……越人之国而攻可乎?其于计疏矣。……王不如远交而近攻。得寸,则王之寸也;得尺,亦王之尺也。今释此而远攻,不亦缪乎!”(《史记·范雎蔡泽列传》)刚,故刚城,今山东省宁阳县;寿,今山东省郓城县。 乘:乘势攻击。 附:依附。 障:屏璋。 委:托付。 区区:小,少。 当:抵当。 折:损折。 东诸侯:山东的诸侯,这里指齐、楚、燕、赵。 摈(bìn):排除。 完:全,这里指保全国家的完整。 寇:敌寇,侵略者,这里指秦国。 出身:献身。 “以二国”三句:意谓用韩、魏二国的力量共同对付秦国,齐楚燕赵四国则可在后方休养生息,并且暗地帮助韩、魏二国的急需之物。阴助,暗中帮助。 疆埸(yì):边界。 背盟败约:即“背败盟约。背,背弃;败,破坏。 自相屠灭:指六国间自相残杀。 伺其隙:窥侧着六国疲困的可乘之机。

作者简介

苏辙[sū zhé]

苏辙,字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老,眉州眉山(今属四川)人,北宋文学家、诗人、宰相,“唐宋八大家”之一。苏辙与父亲苏洵、兄长苏轼齐名,合称“三苏”。生平学问深受其父兄影响,以散文著称,擅长政论和史论,苏轼称其散文“汪洋澹泊,有一唱三叹之声,而其秀杰之气终不可没”。其诗力图追步苏轼,风格淳朴无华,文采少逊。苏辙亦善书,其书法潇洒自如,工整有序。著有《诗传》、《春秋传》、《栾城集》等行于世。