论语 · 先进篇 · 第二十六章
lún yǔ · xiān jìn piān · dì èr shí liù zhāng
zi
céng
rǎn
yǒu
gōng
西
huá
shì
zuò
zi
yuē
zhǎng
ěr
yuē
zhī
huò
zhī
ěr
zāi
zi
shuài
ěr
ér
duì
yuē
qiān
shèng
zhī
guó
shè
guó
zhī
jiān
jiā
zhī
shī
yīn
zhī
jǐn
yóu
wèi
zhī
sān
nián
shǐ
使
yǒu
yǒng
qiě
zhī
fāng
shěn
zhī
qiú
ěr
duì
yuē
fāng
liù
shí
liù
shí
qiú
wèi
zhī
sān
nián
shǐ
使
mín
yuè
jūn
zi
chì
ěr
duì
yuē
fēi
yuē
néng
zhī
yuàn
xué
yān
zōng
miào
zhī
shì
huì
tóng
duān
zhāng
yuàn
wèi
xiǎo
xiāng
yān
diǎn
ěr
kēng
ěr
shě
ér
zuò
duì
yuē
sān
zi
zhě
zhī
zhuàn
zi
yuē
shāng
yán
zhì
yuē
chūn
zhě
chūn
chéng
guān
zhě
liù
rén
tóng
zi
liù
rén
fēng
yǒng
ér
guī
kuì
rán
tàn
yuē
diǎn
sān
zi
zhě
chū
céng
hòu
céng
yuē
sān
zi
zhě
zhī
yán
zi
yuē
yán
zhì
yuē
shěn
yóu
yuē
wèi
guó
yán
ràng
shì
shěn
zhī
wéi
qiú
fēi
bāng
ān
jiàn
fāng
liù
shí
liù
shí
ér
fēi
bāng
zhě
wéi
chì
fēi
bāng
zōng
miào
huì
tóng
fēi
zhū
hóu
ér
chì
wèi
zhī
xiǎo
shú
néng
wèi
zhī
译文
子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:「因为我比你们年纪大一点,你们不要因为我(年纪大一点就不说了)。你们平时总在说:『没有人知道我呀!』如果有人知道你们,那么你们打算怎么办呢?」 子路不加思索地回答说:「一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,常受外国军队的侵犯,加上内部又有饥荒,如果让我去治理,等到三年的功夫,我就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。」 孔子听了,微微一笑。 孔子又问:「冉求,你怎么样?」 冉求回答说:「一个纵横六七十里、或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只得另请高明了。」 孔子又问:「公西赤,你怎么样?」 公西赤回答说:「我不敢说能够做到,只是愿意学习。在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。」 孔子又问:「曾点,你怎么样?」 这时曾点弹瑟的声音逐渐稀疏了,接着铿的一声,放下瑟直起身子回答说:「我和他们三位的才能不一样呀!」 孔子说:「那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了。」 曾点说:「暮春时节,春天的衣服已经穿上了。我和五六位成年人,六七个青少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。」 孔子长叹一声说:「我是赞成曾点的想法呀!」 子路、冉有、公西华三个人都出去了,曾皙留在后面。曾皙问:「他们三位的话怎么样?」 孔子说:「也不过是各自谈谈自己的志向罢了。」 曾皙说:「您为什么笑仲由呢?」 孔子说:「治理国家要讲究礼让,可是他说话却一点也不谦让,所以我笑他。难道冉求所讲的就不是国家大事吗?哪里见得纵横六七十里或五六十里讲的就不是国家大事呢?公西赤所讲的不是国家大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,讲的不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西赤只能做个小小的赞礼人,那谁能去做大的赞礼人呢?」
简析
注释
侍:侍奉。 侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐。 以吾一日长乎尔:以,因为;长,年长。 毋吾以也:吾,作「以」的宾语,在否定句中代词宾语前置。以,动词,用。 居:平时,平日在家的时候。 则:连词,就。 如或:如果有人。如:连词,如果。或:无定代词,有人。 则:连词,那么,就。 何以:用什么(去实现自己的抱负)。以,动词,用。 率尔:轻率急忙地样子;尔,助词,用作修饰语的词尾。 对:回答。 乘:车辆。春秋时,一辆兵车,配甲士3人,步卒72人,称一乘。 摄:夹,迫近。 乎:于,在。 师:军队。 因:动词,继,接续,接着。 之:代词,代之「千乘之国」。 比(bì)及:等到。 且:连词,并且。 方:道,指是非准则。 哂:微笑。 方:见方,纵横。 如:连词,表选择,或者。 足:使……富足。 如:连词,表提起另一话题,作「至于」讲。 其:那。 以:把。后边省宾语「之」。 俟:等待。 能:动词,能做到。 焉:之,指管理国家的事情。 如:连词,或者。 会:诸侯之间的盟会。 同:诸侯共同朝见天子。 端:古代的一种礼服。 章甫:古代的一种礼帽。这里都是名词用作动词,意思是「穿着礼服,戴着礼帽」。 愿:愿意。 相:在祭祀、会盟或朝见天子时主持赞礼和司仪的人。 焉:兼词,于是,在这些场合里。 鼓:弹。 瑟:古乐器。 希:同「稀」,稀疏,这里指鼓瑟的声音已接近尾声。 舍:放下。 作:站起身。 撰:才能。 伤:妨害。 乎:语气词,呢。 莫春:指农历三月。莫,音义同「暮」。 既:副词,已经。 成:稳定,指春服已经穿得住。 冠:古时男子二十岁为成年,束髮加冠。 喟然:叹息的样子。 与:动词,赞成,同意。 后:用作动词,走(落)在后面。 为:治理。 以:介词。靠,用。 让:谦让。 邦:国家,这是指国家大事。 与:同「欤」,疑问语气词。

作者简介

孔子[kǒng zi]

孔子,名丘,字仲尼,东周时期鲁国陬邑(今中国山东曲阜市南辛镇)人,先祖为宋国(今河南商丘)贵族。春秋末期的思想家和教育家、政治家,儒家思想的创始人。孔子集华夏上古文化之大成,在世时已被誉为“天纵之圣”、“天之木铎”,是当时社会上的最博学者之一,被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、万世师表,是“世界十大文化名人”之首。孔子的儒家思想对中国和朝鲜半岛、日本、越南等地区有深远的影响。