庐山栖贤寺新修僧堂记
lú shān qī xián sì xīn xiū sēng táng jì
yuán
fēng
sān
nián
zuì
qiān
gāo
ān
xià
liù
yuè
guò
shān
zhī
shèng
ér
gǎn
liú
liú
èr
shè
shān
zhī
yáng
xián
zhōng
duō
shí
xiāng
shuǐ
xíng
shí
jiān
shēng
léi
tíng
qiān
chéng
chē
xíng
zhě
zhèn
diào
néng
chí
suī
sān
xiá
zhī
xiǎn
guò
qiáo
yuē
sān
xiá
qiáo
ér
dōng
shān
xún
shuǐ
shuǐ
píng
bái
liàn
héng
chù
shí
huì
wèi
chē
lún
liú
zhuǎn
xiōng
yǒng
qióng
shuǐ
zhī
biàn
yuàn
shàng
liú
yòu
shí
zuǒ
liú
shuǐ
shí
zhī
zhǐ
sēng
táng
zài
yān
kuáng
fēng
guài
shí
xiáng
yán
shàng
shān
sōng
zhú
jiàn
héng
shēng
dào
zhí
cōng
qiàn
xiāng
jiū
měi
fēng
zhì
táng
zhōng
zhī
rén
jiāng
yān
wèn
zhī
shān
zhě
yuē
suī
shān
zhī
shèng
xián
gài
èr
shù
míng
nián
zhǎng
lǎo
zhì
qiān
shǐ
使
huì
qiān
gāo
ān
yuē
sēng
táng
shǐ
jiàn
zhì
jīn
liù
shí
nián
bài
xiǔ
dài
fāng
zhī
huì
qiān
néng
qín
xīn
zhī
wán
zhuàng
suì
fēi
jiù
yuàn
wèi
wén
zhì
zhī
wén
zhī
qiú
dào
zhě
fēi
yǒu
yǐn
shí
chǔ
zhī
qiú
rán
shǐ
使
yǐn
shí
chōng
wán
chǔ
ān
qiú
dào
ér
wài
rǎo
wèi
dào
qīng
zhī
zhě
suǒ
yīn
shān
lín
zhù
shì
shū
dài
fāng
zhī
yóu
zhě
ér
èr
qiān
zhī
suǒ
zhì
ér
xiè
shì
chén
gòu
zhī
zhōng
fēn
yún
zhī
biàn
jìn
qián
ér
zhōng
xīn
wèi
shǐ
wàng
dào
kuàng
shēn
shān
zhī
shuǐ
zhī
yín
yǒu
táng
yǒu
shí
bǎo
shì
fēi
róng
jiē
xīn
ěr
ér
yān
shěng
zāi
kǒng
zi
yuē
cháo
wén
dào
jīn
chěng
xué
ér
wén
dào
suī
qín
láo
chǐ
齿
zhī
gǒu
wén
dào
suī
shì
yīn
èr
qiān
zhī
ér
gào
lái
zhě
rén
zāi
nián
yuè
chū
jiǔ
méi
yáng
zhé
译文
元丰三年,我因获罪被贬官到高安,夏季六月经过庐山。我知道那里风景十分有名,却不敢久留。逗留两天,从山的南麓进入栖贤谷。谷中有很多巨石,高高耸立,互相倚靠。溪水在石间奔流,那声音如同雷霆,又像千百辆车同时行进,使人不由自主地产生惊惧,即使是长江三峡也超不过它。所以那桥就叫三峡桥。过了桥向东,沿着山路溪流走,那水平得像一幅白色的丝绢。一旦遇到横挡着的巨石,汇聚成的旋涡像大车轮,旋转激荡,显示出水的无穷的变化。有一个院落建在那溪流的上游,右边靠着壁立的山石,左边下临溪水。那壁立的山石脚下,有一座僧人诵经的房子建在那里。奇峰怪石,好像飞舞在它的屋顶之上,杉树松树竹子横生倒长,各种野草互相纠缠。每逢刮大风下大雨的时候,在堂内的人都怀疑那些山石草木会要压下来。询问那些熟悉庐山的人,他们说,虽然庐山名胜很多,这栖贤大概是数一教二的。 第二年,栖贤寺的长老智迁派他的徒弟惠迁到高安见我,说:“我们这座僧堂从修建到现在已经六十年了,瓦也碎了,木也朽了,无法招待各地客人了。惠迁能够用他辛勤劳作把它修整一新,完整雄壮,深邃严密,不再是原来的样子。愿求您写篇文章把这事记下来。”我闻听有人说过,求道的人不是为了追求饮食衣服居住处所的优越,然而让他们饮食充足,衣服完整,住处安全,使他们求道时无外界干扰,那么他们修道也容易。这就是古代通达事理的人一定要依据山林建造房屋,储存蔬菜米粮,用来接待各地的游客的原因,也是二位和尚不懈努力的原因。读书人生活尘世里,纷乱的变故每天在面前遇到,而内心里没有一天忘记道。何况在深山的崖边,荒野的河边,有屋可住,有饭可以吃饱,是非荣辱见不到也不去想,却怎能把道忘却而不懂了呢?孔子说:“早晨听到道晚上就死也行了。”现在在世俗学问上努力追求不止,却不明根本道理,即使勤恳辛劳直到老死,我知道他也是一无所获死的。如果有一天听懂了根本大道,即使立刻死掉也没有其他事可惦记的了。所以,我借着智迁、惠迁两位和尚叫我写文章的机会,把这个意思告诉来这里的人,怎能没有人了解呢? 元丰四年五月初九日眉阳苏辙记。
简析
《庐山栖贤寺新修僧堂记》是北宋文学家苏辙所创作的一篇游记。文章记叙苏辙游览庐山栖贤寺僧堂的过程,最后以议论作结,表达了作者对求道的看法。文章语言淡泊雅致,朴素自然,简洁畅达,然而生动形象,富于文学色彩,体现了苏辙散文特有的风格。
注释
庐山:在江西九江市南,东南傍鄱阳湖。相传秦末有匡俗兄弟七人庐居于此,因而得名。 栖贤寺:又称观音洞,位于南山寺北侧的栖贤谷口。 元丰三年:神宗元丰三年(公元1079年)。 迁:贬谪。 高安:宋时筠州治所,即今江西省高安市。 胜:风景美丽。 涉:进入,到。 阳:山的南面朝阳的一侧。 栖贤谷:在庐山山阳含鄱口南,是庐山三大谷之一。 岌嶪(jíyè):山石危耸的样子。 雷霆(tíng):雷暴、霹雳。 震掉:使人恐惧而提心吊胆。震,恐惧、害怕。 自持:控制自己的情绪。 三峡:长江三峡,即巫峡、瞿塘峡和西陵峡。 东:向东行,名词用作动词。 循(xún):顺着、沿着。 白练:白色的熟绢。 横触:激流冲击。 汇为大车轮:意为水流横触巨石,惊涛卷雪,状似车轮。 穷水之变:穷尽了水的各种变化状态。 据:盘踞,占据,这里是位居的意思。 俯:俯视,向下看。 趾(zhǐ):脚,底部。 翔舞:飞翔、舞动。 箭:竹的一种。 植:生长。 葱蒨(qiàn):草木青翠茂盛的样子。 纠:纠缠、纠结。 压:垮塌下来。 习:通晓、熟悉。 兹(zī)山:这座山,指庐山。 盖:表推测的意思,有大约、大概意。 一二数:即数一数二。 长老:佛寺中的住持,由年高德昭者担任。 谒(yè):拜见。 瓦败木朽(xiǔ):屋瓦残破,柱梁腐朽。 待:接待、招待。 客:此处指拜佛的香客。 新之:即使之新。新,这里用作动词, 邃(suì)密:幽深而严密,这里形容修之一新的寺院。 志:记也。 充:充足。 完:完备。 无外扰:不被外界世务所烦。 达者:通达事理的入。这里指修行得道的人。 因:依靠、凭借。 室庐:房屋。庐,简陋的房屋。 蓄(xù):积聚。 置(zhì)力:即投入精力。 懈(xiè):懈怠。 尘垢(gòu):尘土与污垢。比喻微细轻贱之事。 中心:内心。 崖(yá):高峻的山边、水之岸边,都称崖。 垠(yín):边际,尽头。 接:接触。这里指目见耳闻,牵挂于心。 忽焉:倏忽,突然。 省(xǐng):懂得,知晓。 “朝闻道,夕死可矣”句:语出《论语》。意为早晨得了道,晚上死去也值得了。 驰骛(wù):驰是奔驰,放任。骛是追求。 俗学:一般的、普通的学问或学说。 没(mò)齿:没世,就是一辈子。 苟(gǒu):如果。 馀事:身外未了之事。 夫其无人乎哉:意思是今后也必有求道的人。

作者简介

苏辙[sū zhé]

苏辙,字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老,眉州眉山(今属四川)人,北宋文学家、诗人、宰相,“唐宋八大家”之一。苏辙与父亲苏洵、兄长苏轼齐名,合称“三苏”。生平学问深受其父兄影响,以散文著称,擅长政论和史论,苏轼称其散文“汪洋澹泊,有一唱三叹之声,而其秀杰之气终不可没”。其诗力图追步苏轼,风格淳朴无华,文采少逊。苏辙亦善书,其书法潇洒自如,工整有序。著有《诗传》、《春秋传》、《栾城集》等行于世。