吕相绝秦
lǚ xiāng jué qín
jìn
hóu
shǐ
使
xiāng
jué
qín
yuē
dǎi
xiàn
gōng
gōng
xiāng
hǎo
tóng
xīn
shēn
zhī
méng
shì
zhòng
zhī
hūn
yīn
tiān
huò
jìn
guó
wén
gōng
huì
gōng
qín
xiàn
gōng
shì
gōng
wàng
jiù
huì
gōng
yòng
néng
fèng
jìn
yòu
néng
chéng
xūn
ér
wèi
hán
zhī
shī
huǐ
jué
xīn
yòng
wén
gōng
shì
zhī
chéng
wén
gōng
gōng
huàn
jiǎ
zhòu
shān
chuān
yuè
xiǎn
zhēng
dōng
zhī
zhū
hóu
xià
shāng
zhōu
zhī
yìn
ér
cháo
zhū
qín
bào
jiù
zhèng
rén
jūn
zhī
jiāng
wén
gōng
shuài
zhū
hóu
qín
wéi
zhèng
qín
dài
xún
guǎ
jūn
shàn
zhèng
méng
zhū
hóu
zhī
jiāng
zhì
mìng
qín
wén
gōng
kǒng
suí
jìng
zhū
hóu
qín
shī
hái
hài
shì
yǒu
zào
西
wén
gōng
shì
wèi
diào
miè
jūn
guǎ
xiāng
gōng
dié
yáo
jiān
jué
hǎo
bǎo
chéng
tiǎn
miè
fèi
huá
sàn
xiōng
náo
luàn
tóng
méng
qīng
guó
jiā
xiāng
gōng
wèi
wàng
jūn
zhī
jiù
xūn
ér
shè
zhī
yǔn
shì
yǒu
xiáo
zhī
shī
yóu
yuàn
shè
zuì
gōng
gōng
tīng
ér
chǔ
móu
tiān
yòu
zhōng
chéng
wáng
yǔn
mìng
gōng
shì
chěng
zhì
xiāng
shì
kāng
líng
wèi
kāng
gōng
zhī
chū
yòu
quē
jiǎn
gōng
shì
qīng
shè
shuài
máo
zéi
lái
dàng
yáo
biān
jiāng
shì
yǒu
líng
zhī
kāng
yóu
quān
chuān
wáng
guān
jiǎn
shì
yǒu
zhī
zhàn
dōng
dào
zhī
tōng
shì
kāng
gōng
jué
hǎo
jūn
zhī
jūn
jǐng
gōng
yǐn
lǐng
西
wàng
yuē
:‘
shù
!’
jūn
huì
chēng
méng
yǒu
nán
xiàn
fén
gào
shān
nóng
gōng
qián
liú
biān
chuí
shì
yǒu
shì
zhī
jūn
huǐ
huò
zhī
yán
ér
jiǎo
xiān
jūn
xiàn
shǐ
chē
使
lái
mìng
jǐng
gōng
yuē
:‘
tóng
hào
è
xiū
jiù
zhuī
niàn
qián
xūn
。’
yán
shì
wèi
jiù
jǐng
gōng
shì
guǎ
jūn
shì
yǒu
líng
zhī
huì
jūn
yòu
xiáng
bèi
méng
shì
bái
jūn
tóng
zhōu
jūn
zhī
chóu
chóu
ér
hūn
yīn
jūn
lái
mìng
yuē
:‘
。’
guǎ
jūn
gǎn
hūn
yīn
wèi
jūn
zhī
wēi
ér
shòu
mìng
jūn
yǒu
èr
xīn
yuē
:‘
jìn
jiāng
。’
yīng
qiě
zēng
shì
yòng
gào
chǔ
rén
è
jūn
zhī
èr
sān
lái
gào
yuē
:‘
qín
bèi
líng
zhī
méng
ér
lái
qiú
méng
zhāo
gào
hào
tiān
shàng
qín
sān
gōng
chǔ
sān
wáng
yuē
:‘
suī
jìn
chū
wéi
shì
shì
。’”
è
chéng
shì
yòng
xuān
zhī
chéng
。’
zhū
hóu
bèi
wén
yán
shì
yòng
tòng
xīn
shǒu
jiù
guǎ
rén
guǎ
rén
shuài
tīng
mìng
wéi
hǎo
shì
qiú
jūn
ruò
huì
zhū
hóu
jīn
āi
guǎ
rén
ér
zhī
méng
guǎ
rén
zhī
yuàn
chéng
níng
zhū
hóu
tuì
gǎn
jiǎo
luàn
jūn
ruò
shī
huì
退
guǎ
rén
nìng
néng
zhū
hóu
tuì
gǎn
jǐn
zhī
zhí
shì
zhí
shì
shí
退
zhī
译文
晋历公派吕相去秦国断交,说:“从前我们先君献公与穆公相友好,同心合力,用盟誓来明确两国关系,用婚姻来加深两国关系。上天降祸晋国,文公逃亡齐国,惠公逃亡秦国。不幸献公去逝,穆公不忘从前的交情,使我们惠公因此能回晋国执政。但是秦国又没有完成大的功劳,却同我们发生了韩原之战。事后穆公心里感到了后悔,因而成全了我们文公回国为君。这都是穆公的功劳。 “文公亲自戴盔披甲,跋山涉水,经历艰难险阻,征讨东方诸候国,虞、夏、商、周的后代都来朝见秦国君王,这就已经报答了秦国过去的恩德了。郑国人侵扰君王的边疆,我们文公率诸侯和秦国一起去包围郑国。秦国大夫不和我们国君商量,擅自同郑国订立盟约。诸侯都痛恨这种做法,要同秦国拼命。文公担心秦国受损,说服了诸侯,秦国军队才得以回国而没有受到损害,这就是我们对秦国有大恩大德之处。 “不幸文公去逝,穆公不怀好意蔑视我们故去的国君,轻视我们襄公,侵扰我们的淆地,断绝同中国的友好,攻打我们的城堡,灭绝我们的滑国,离间我们兄弟国家的关系,扰乱我们的盟邦,颠覆我们的国家。我们襄公没有忘记秦君以往的功劳,却又害怕国家灭亡,所以才有淆地的战斗。我们是希望穆公宽免我们的罪过,穆公不同意,反而亲近楚国来算计我们。老天有眼,楚成王丧了命,穆公因此没有使侵犯中国的图谋得逞。 穆公和襄公去逝,康公和灵公即位。康公是我们先君献公的外甥,却又想损害我们公室,颠覆我们国家,率公子雍回国争位,让他扰乱我们的边疆,于是我们才有令狐之战。康公还不肯悔改,入侵我们的河曲,攻打我们的涑川,俘虏我王官的人民,夺走我们的羁马,因此我们才有了河曲之战。与东方贵国的联系不通的原因,正是因为康公断绝了同我们的友好关系。 “等到君王即位之后,我们景公伸长脖子望著西边说:‘恐怕要关照我们吧!’但君王还是不肯开恩同中国结为盟好,却乘我们遇上狄人祸乱之机,入侵我们临河的县邑,焚烧我们的萁、郜两地,抢割毁坏我们的庄稼,屠杀我们的边民,因此我们才有辅氏之战。君王也后悔两国战争蔓延,因而想向先君献公和穆公求福,派遣伯车来命令我们景公说:‘我们和你们相互友好,抛弃怨恨,恢复过去的友谊,以追悼从前先君的功绩。’盟誓还没有完成,景公就去逝了,因此我们国君才有了令狐的盟会。君王又产生了不善之心,背弃了盟誓。白狄和秦国同处雍州,是君王的仇敌,却是我们的姻亲。君王赐给我们命令说:‘我们和你们一起攻打狄人。’我们国君不敢顾念姻亲之好,畏惧君王的威严,接受了君王使臣攻打狄人的命令。但君王又对狄人表示友好,对狄人说:‘晋国将要攻打你们。’狄人表面上答应了你们的要求,心里却憎恨你们的做法,因此告诉了我们。楚国人同样憎恨君王反复无常,也来告诉我们说;‘秦国背叛了令狐的盟约,而来向我们要求结盟。他们向著皇天上帝、秦国的三位先公和楚国的三位先王宣誓说:‘我们虽然和晋国有来往,当我们只关注利益。’我讨厌他们反复无常,把这些事公开,以便惩戒那些用心不专一的人。’诸侯们全都听到了这些话,因此感到痛心疾首,都来和我亲近。现在我率诸侯前来听命,完全是为了请求盟好。如果君王肯开恩顾念诸侯们,哀怜寡人,赐我们缔结盟誓,这就是寡人的心愿,寡人将安抚诸侯而退走,哪里敢自求祸乱呢?如果君王不施行大恩大德,寡人不才,恐怕就不能率诸侯退走了,请向你的左右执事布置清楚,使他们权衡怎样才对秦国有利。”
简析
本文出自《左传·成公十三年》。前580年,晋、秦为了讲和,在令狐会盟。晋侯首先到达令狐,秦伯不肯渡过黄河,派史颗在河东与晋侯结盟;晋国的郤犨到河西与秦伯结盟。结果,秦伯回国就背弃了与晋国的和约。前578年,夏四月戊午(四月初五),晋侯派吕相去断绝和秦国的邦交,即有此篇《吕相绝秦》的檄文。
注释
晋侯;晋厉公。吕相,晋国大夫,魏锜的儿子魏相,因食邑在吕,又称吕相。绝;绝交。 戮力:合力,并力。 申:申明。 重:加重,加深。昏姻:婚姻。秦、晋国有联姻关系。 天祸:天降灾祸,指骊姬之乱。 无禄:没有福禄。这里指不幸。 即世:去世。 俾:使。用:因为。奉祀;主持祭祀。这里指立为国君。 韩之师:韩地的战争,指秦晋韩原之战。 厥:其,指秦穆公。 用:因而。集:成全。 躬:亲身。擐:穿上。 跋履:跋涉。 胤(yìn):后代。东方诸侯国的国君大多是虞、夏、商、周的后代。 旧德:过去的恩惠。 怒:指侵犯。疆场:边疆。 询:指商量。擅及郑盟:擅自与郑人订盟。 疾:憎恶,憎恨。 致命于秦;与秦国拼命。 绥静:安定,安抚。 大造:大功。西:指秦国。 不吊:不善。 寡:这里的意思是轻视。 迭:同“轶”,越过,指侵犯。 奸绝:断绝。我好:同我友好。 保:同“堡”,城堡。 殄(tiǎn)灭;灭绝。费(bì):滑国的都城,在今河南偃师附近。费滑即滑国。 散离:拆散。兄弟:指兄弟国家。 挠乱;扰乱。同盟:同盟国家,指郑国和滑国。 犹愿:还是希望。 即楚:亲近楚国。谋我:谋算我晋国。 诱:开启。衷:内心。 穆、襄:秦穆公和晋襄公。 康、灵:秦康公和晋灵公。 我之自出:秦康公是穆姬所生,是晋文公的外甥,所以说“自出”。 阙剪:损害,削弱。 蟊(máo)贼:本指吃庄稼的害虫,这里指晋国公子雍。 悛(quān):悔改。 河曲:晋国地名,在今山西永济东南。 涑(sù)川:水名,在今山西西南部。 俘:劫掠。王官:晋国地名,在今山西闻喜西。 羁马:晋国地名,在今山西永济南。 东道;晋国在秦国东边,所以称“东道”。不通:指两国断绝关系。 君;指秦桓公。 引:伸长。:脖子。 蔗:大概,或许。抚:抚恤。 称盟:举行盟会。 狄难:指晋国同狄人打仗。 河县:晋国临河的县邑。 箕:晋国地名,在今山西蒲县东北。郜(gào):晋国地名,在今山西祁县西。 芟(shān):割除。夷:伤害。农功:庄稼。 虔刘:杀害,屠杀。边垂:边陲,边境。 辅氏:晋国地名,在今陕西大荔东。聚:聚众抗敌。 伯车:秦桓公之子。 寡君:指晋历公。 不详:不善。 白狄:狄族的一支。及:与。同州:同在古雍州。 婚姻;指晋文公在狄娶季隗。 吏:指秦国传令的使臣。 是用:因此。 二三其德;三心二薏,反复无常。 昭:明。昊:广大。秦三公:秦国穆公、康公、共公。楚三王:楚国成王、穆王、庄王。 出入:往来。 唯利是视:一心图利,唯利是图。 不壹:不专一。 昵就:亲近。 帅以听命:(若您不肯与我重修旧好),我将率领诸侯来讨伐秦国。 承宁:安定。 不佞:不敏,不才。 图:考虑。利之:对秦国有利。

作者简介

左丘明[zuǒ qiū míng]

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。 左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,按新见《左传精舍志》,当以後说近是。 左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(公元前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他品行高洁,为孔子推崇,称“左丘明耻之,丘亦耻之”,即与其同好恶;汉司马迁亦称其为“鲁君子”,且以“左丘失明,厥有《国语》”为己著述《史记》的先型典范。 左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。 《左传》、《国语》对中国传统史学影响深远,对司马迁的《史记》创作尤其具有重要启发。从这个意义讲,左丘明堪为中国传统史学的鼻祖之一。後世或称其为“文宗史圣”、“经臣史祖”,或誉为“百家文字之宗、万世古文之祖”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯,改封中都伯;明封先儒,改封先贤。今山东泰安肥城市建有丘明中学以纪念其乡先贤左丘明。