梦李白(其一)
mèng lǐ bái ( qí yī )
bié
tūn
shēng
shēng
bié
cháng
jiāng
nán
zhàng
zhú
xiāo
rén
mèng
míng
zhǎng
xiàng
jūn
jīn
zài
luó
wǎng
yǒu
kǒng
fēi
píng
shēng
hún
yuǎn
hún
lái
fēng
lín
qīng
hún
fǎn
guān
sài
hēi
luò
yuè
mǎn
liáng
yóu
zhào
yán
shuǐ
shēn
làng
kuò
shǐ
使
jiāo
lóng
译文
死别的悲伤痛苦终会消失,生离的悲伤使人痛不欲生。 你被流放的地方瘴疠肆虐,被流放的老朋友杳无音讯。 你定知我在苦苦把你思念,你终于来到梦中和我相见。 只怕见到的不是你的生魂,路途遥远万事皆难以预料。 来时飞越南方葱茏的枫林,去时漂渡昏黑险要的秦关。 你现在被流放已身不由己,怎么还能够自由地飞翔呢? 梦醒时分月光洒满了屋梁,我仿佛看到你憔悴的容颜。 江湖中水深波涛汹涌壮阔,千万别遭遇蛟龙袭击伤害!
简析
此诗是唐代伟大诗人杜甫创作的《梦李白二首》的第一首。此诗通过对梦前、梦中、梦后的叙写,表达了作者对李白的赞许与崇敬以及对其命运的担忧之情。
注释
吞声:极端悲恸,哭不出声来。 恻恻:悲痛。开头两句互文。 瘴疠:疾疫。古代称江南为瘴疫之地。 逐客:被放逐的人,此指李白。 故人:老朋友,此指李白。这是杜甫常用的越过一层、从对方写起、连带双方的手法。故人知我长相思念而入我梦,则我之思念自不必言,而双方之相知相忆又自然道出。 恐非平生:疑心李白死于狱中或道路。 罗网:捕鸟的工具,这里指法网。 羽翼:翅膀。 “君今在罗网,何以有羽翼”句:既已身陷法网,系狱流放,怎么会这样来往自由呢?一说此句在“落月满屋梁,犹疑照颜色。之后。 “恐非平生魂,路远不可测”句:我梦到的该不是你的魂魄吧?山高路远,谁知道你是否还活着啊! 枫叶:一作“枫林”,李白放逐的西南之地多枫林。 关塞:杜甫流寓的秦州之地多关塞。 “魂来枫林青,魂返关塞黑”句:李白的魂来魂往都是在夜间,所以说“青”“黑”。 颜色:指容貌。 “水深波浪阔,无使蛟龙得”句:指李白的处境险恶,恐遭不测。祝愿和告诫李白要多加小心。

作者简介

杜甫[dù fǔ]

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。