孟子 · 第六卷 · 滕文公下 · 第九节
mèng zi · dì liù juǎn · téng wén gōng xià · dì jiǔ jié
gōng
dōu
zi
yuē
wài
rén
jiē
chēng
hǎo
biàn
gǎn
wèn
mèng
zi
yuē
hǎo
biàn
zāi
tiān
xià
zhī
shēng
jiǔ
zhì
luàn
dāng
yáo
zhī
shí
shuǐ
xíng
fàn
làn
zhōng
guó
shé
lóng
zhī
mín
suǒ
dìng
xià
zhě
wèi
cháo
shàng
zhě
wèi
yíng
shū
yuē
:‘
jiàng
shuǐ
jǐng
。’
jiàng
shuǐ
zhě
hóng
shuǐ
shǐ
zhì
使
zhī
jué
ér
zhù
zhī
hǎi
shé
lóng
ér
fàng
zhī
shuǐ
yóu
zhōng
háng
jiāng
huái
hàn
shì
xiǎn
yuǎn
niǎo
shòu
zhī
hài
rén
zhě
xiāo
rán
hòu
rén
píng
ér
zhī
yáo
shùn
méi
shèng
rén
zhī
dào
shuāi
bào
jūn
dài
zuò
huài
gōng
shì
wéi
chí
mín
suǒ
ān
tián
wéi
yuán
yòu
shǐ
使
mín
shí
xié
shuō
bào
xíng
yòu
zuò
yuán
yòu
chí
pèi
duō
ér
qín
shòu
zhì
zhòu
zhī
shēn
tiān
xià
yòu
luàn
zhōu
gōng
xiāng
wáng
zhū
zhòu
yǎn
sān
nián
tǎo
jūn
fēi
lián
hǎi
ér
zhī
miè
guó
zhě
shí
bào
xiàng
ér
yuǎn
zhī
tiān
xià
yuè
shū
yuē
:‘
xiǎn
zāi
wén
wáng
chéng
zāi
wáng
liè
yòu
hòu
rén
xián
zhèng
quē
。’
shì
shuāi
dào
wēi
xié
shuō
bào
xíng
yǒu
zuò
chén
shì
jūn
zhě
yǒu
zhī
zi
shì
zhě
yǒu
zhī
kǒng
zi
zuò
chūn
qiū
chūn
qiū
tiān
zi
zhī
shì
shì
kǒng
zi
yuē
:‘
zhī
zhě
wéi
chūn
qiū
zuì
zhě
wéi
chūn
qiū
。’
shèng
wáng
zuò
zhū
hóu
fàng
chǔ
shì
hèng
yáng
zhū
zhī
yán
yíng
tiān
xià
tiān
xià
zhī
yán
guī
yáng
guī
yáng
shì
wèi
shì
jūn
shì
jiān
ài
shì
jūn
shì
qín
shòu
gōng
míng
yuē
:‘
páo
yǒu
féi
ròu
jiù
yǒu
féi
mín
yǒu
yǒu
è
饿
shòu
ér
shí
rén
。’
yáng
zhī
dào
dài
kǒng
zi
zhī
dào
zhe
shì
xié
shuō
mín
chōng
rén
rén
chōng
shuài
shòu
shí
rén
rén
jiàng
xiàng
shí
wèi
xián
xiān
shèng
zhī
dào
yáng
fàng
yín
xié
shuō
zhě
zuò
zuò
xīn
hài
shì
zuò
shì
hài
zhèng
shèng
rén
yán
zhě
hóng
shuǐ
ér
tiān
xià
píng
zhōu
gōng
jiān
měng
shòu
ér
bǎi
xìng
níng
kǒng
zi
chéng
chūn
qiū
ér
luàn
chén
zéi
zi
shī
yún
:‘
róng
shì
yīng
jīng
shū
shì
chéng
gǎn
chéng
。’
jūn
shì
zhōu
gōng
suǒ
yīng
zhèng
rén
xīn
xié
shuō
xíng
fàng
yín
chéng
sān
shèng
zhě
hǎo
biàn
zāi
néng
yán
yáng
zhě
shèng
rén
zhī
译文
公都子说:“外面的人都说先生您喜欢辩论,请问这是为什么呢?” 孟子说:“我难道喜欢辩论吗?我是不得已(而辩论)啊。天下有人类以来很久了,太平一时,动乱一时。在尧的时候,(东流的水)水倒流(一样),在中国泛滥,陆地成为蛇和龙的居所,使老百姓无处安身;低地的人在树上做巢,高地的人挖洞穴而居。《尚书》说:‘洚水警告我们。’洚水就是洪水。于是让禹来治水。禹挖地而把水导流入海,把蛇和龙赶到多草的沼泽;水从大地上穿行而过,这就是长江、淮河。黄河、汉水。险阻远离了人类,害人的鸟兽消灭了,然后人才能在平地上居住。 “尧、舜死后,圣人之道衰落,暴君一代又一代地出现,他们毁坏房屋来开挖深池,使老百姓无处安身;荒废农田来建园林,使老百姓得不到吃穿。这时又出现荒谬的学说、暴虐的行为。园林、深池、沼泽一多,禽兽又聚集来了。到了商纣的时候,天下又大乱。周公辅佐武王杀掉纣,又讨伐奄国,三年后,杀掉奄国的国君,把飞廉赶到海边杀掉了他。灭了五十个国家,把老虎、豹子、犀牛、大象赶到远方。天下人很高兴。《尚书》说:‘伟大而显赫啊,文王的谋略!伟大的继承者啊,武王的功烈!庇佑我们,启发我们,直到后代,使大家都正确而没有错误。’ “时世衰落,道义微茫,荒谬的学说和暴虐的行为又出现了,有臣子杀掉他的君主的,有儿子杀掉他的父亲的。孔子为此忧虑,写了《春秋》。《春秋》说的是天子的事情(纠正君臣父子的名分,褒贬诸侯大夫的善恶,)。所以孔子说:‘了解我的可以只凭《春秋》这部书了!怪罪我的也可以只凭《春秋》这部书了!’ “(如今)圣王不出现,诸侯放纵恣肆,隐居不仕的人横发议论,杨朱、墨翟的学说充满了天下。天下种种议论,不是归附杨朱,就是归附墨翟。杨氏讲的是‘为我’的道理,这叫不把君主当回事,墨氏讲的是‘兼爱’的道理,这叫不把父亲当回事。目中无父,目中无君,这是禽兽啊。公明仪说:‘厨房里有肥肉,马厩里有肥马,而百姓面黄肌瘦,野外有饿死的尸体,这好似率领着野兽来吃人啊!’杨、墨的学说不消灭,孔子的学说就不能发扬,这就是荒谬的学说在欺骗百姓,堵塞了仁义的道路。仁义的道路被堵塞,就导致带领禽兽吃人,人们之间互相残杀。我为此忧虑,因而捍卫古代圣人的学说,抵制杨、墨,驳斥荒诞的言论,使发布邪说谬论的人起不来。种种邪说谬论从心里产生,就会妨害行动;妨害了行动,也就妨害了政治。即使有圣人再起,也不会改变我的这番话。 “从前禹平息了洪水而天下太平,周公兼并了夷狄,赶跑了猛兽而使百姓安宁,孔子作成了《春秋》而叛乱作逆的人感到害怕。《诗经》说:‘戎狄是要防范的,荆舒是要严惩的,那就没有人能抗拒我。’目中无父、目中无君,是周公所防范的。我也要端正人心,抑制邪说谬论,反对偏激的行为,驳斥荒诞的言论,来继承这三位圣人。我难道喜欢辩论吗?我是不得已啊。能够用言论来反对杨朱、墨翟的,也就是圣人的门徒了。”
简析
注释
公都子:孟子弟子。 营窟:土屋,穴居。 洚(jiàng)水警余:《尚书》逸篇里的话。洚水:大水。 菹(zū):水草多的沼泽地。 代作:更代而作,不断出现。污池:蓄水的池子。 伐奄三年讨其君:这是周成王时的事。飞廉:传说中善跑的人,为纣王所用。 《书》曰:以下所引,见今本《尚书·周书·君牙》。 丕:宏大。谟:谋略。承:继承。烈:功绩,事业。 有:通“又”。 《春秋》:古代编年体史书,相传孔子据鲁史修订而成。 处士:不做官而居家的士人。杨朱:战国时魏人,晚于墨翟,早于孟子。墨翟,战国时鲁人,或说宋人,学说详见《墨子》。 闲:防御,捍卫。 承:抵抗。引诗出自《诗经·鲁颂·阔宫》。

作者简介

孟子[mèng zi]

孟子,名轲,字子舆或子车,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。