孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第四节
mèng zi · dì yī juàn · liáng huì wáng shàng · dì sì jié
liáng
huì
wáng
yuē
guǎ
rén
yuàn
ān
chéng
jiào
mèng
zi
duì
yuē
shā
rén
tǐng
rèn
yǒu
yuē
”“
rèn
zhèng
yǒu
yuē
yuē
páo
yǒu
féi
ròu
jiù
yǒu
féi
mín
yǒu
yǒu
è
饿
shòu
ér
shí
rén
shòu
xiāng
shí
qiě
rén
è
zhī
wéi
mín
xíng
zhèng
miǎn
shòu
ér
shí
rén
è
zài
wéi
mín
zhòng
yuē
:‘
shǐ
zuò
yǒng
zhě
hòu
!’
wèi
xiàng
rén
ér
yòng
zhī
zhī
shǐ
mín
使
ér
译文
梁惠王对孟子说:“我乐于听取您的指教。” 孟子答道:“用木棍打死人跟用刀杀死人,(本质上)有什么不同吗?” 惠王说:“没有什么不同。” (孟子问:)“用刀子杀死人跟用苛政害死人,有什么不同吗?” 惠王说:“没有什么不同。” 孟子说:“厨房里有肥嫩的肉,马棚里有膘肥体壮的马,(可是)老百姓面带饥色,野外有饿死的尸体,这如同率领着野兽来吃人啊!野兽自相残食,人们见了尚且厌恶,而身为老百姓的父母官,施行政事,却避免不了(这种如同)率领野兽来吃人的结局,这又怎能算是老百姓的父母官呢?孔子说过:‘最初制作出陪葬用的土偶、木俑的人,应该会断子绝孙吧!’这是因为土偶、木俑做得像人的样子却用来殉葬。这样尚且不可以,那让老百姓饥饿而死的人(父母官),该如何对待呢?
简析
注释
愿安:乐意。 梃(tǐng):木棍。刃:刀。 率:放任。 且人恶(wù)之:按现在的词序,应是“人且恶之”。且:尚且。恶:讨厌,憎恨。 恶(wū):古同“乌”,疑问副词,何。 俑(yǒng):古代陪葬用的土偶、木偶。始作俑者:指最初来用土偶、木偶陪葬的人,后来这句话成为成语,指首开恶例的人。

作者简介

孟子[mèng zi]

孟子,名轲,字子舆或子车,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。