妙法莲华经 · 见宝塔品第十一
miào fǎ lián huá jīng · jiàn bǎo tǎ pǐn dì shí yī
ěr
shí
qián
yǒu
bǎo
gāo
bǎi
yóu
xún
zòng
guǎng
广
èr
bǎi
shí
yóu
xún
cóng
yǒng
chū
zhù
zài
kōng
zhōng
zhǒng
zhǒng
bǎo
ér
zhuāng
xiào
zhī
qiān
lán
dùn
kān
shì
qiān
wàn
shù
chuáng
fān
wéi
yán
shì
chuí
bǎo
yīng
luò
bǎo
líng
wàn
亿
ér
xuán
shàng
miàn
jiē
chū
duō
luó
zhān
tán
zhī
xiāng
chōng
biàn
shì
jiè
zhū
fān
gài
jīn
yín
liú
chē
nǎo
zhēn
zhū
méi
guī
bǎo
chéng
gāo
zhì
tiān
wáng
gōng
sān
shí
sān
tiān
tiān
màn
tuó
luó
huá
gòng
yǎng
bǎo
zhū
tiān
lóng
chā
qián
ā
xiū
luó
jiā
lóu
luó
jǐn
luó
hóu
luó
rén
fēi
rén
děng
qiān
wàn
亿
zhòng
qiè
huá
xiāng
yīng
luò
fān
gài
gòng
yǎng
bǎo
gōng
jìng
zūn
zhòng
zàn
tàn
ěr
shí
bǎo
zhōng
chū
yīn
shēng
tàn
yán
shàn
zāi
shàn
zāi
shì
jiā
shì
zūn
néng
píng
děng
huì
jiào
suǒ
niàn
miào
huá
jīng
wèi
zhòng
shuō
shì
shì
shì
jiā
shì
zūn
suǒ
shuō
zhě
jiē
shì
zhēn
shí
ěr
shí
zhòng
jiàn
bǎo
zhù
zài
kōng
zhōng
yòu
wén
zhōng
suǒ
chū
yīn
shēng
jiē
guài
wèi
céng
yǒu
cóng
zuò
ér
gōng
jìng
zhǎng
què
zhù
miàn
ěr
shí
yǒu
míng
shuō
zhī
qiè
shì
jiān
tiān
rén
ā
xiū
luó
děng
xīn
zhī
suǒ
ér
bái
yán
shì
zūn
yīn
yuán
yǒu
bǎo
cóng
yǒng
chū
yòu
zhōng
shì
yīn
shēng
ěr
shí
gào
shuō
bǎo
zhōng
yǒu
lái
quán
shēn
nǎi
wǎng
guò
dōng
fāng
liàng
qiān
wàn
亿
ā
sēng
shì
jiè
guó
míng
bǎo
jìng
zhōng
yǒu
hào
yuē
duō
bǎo
xíng
dào
shí
zuò
shì
yuàn
:‘
ruò
chéng
miè
zhī
hòu
shí
fāng
guó
yǒu
shuō
huá
jīng
chù
zhī
miào
wèi
tīng
shì
jīng
yǒng
xiàn
qián
wèi
zuò
zhèng
míng
zàn
yán
shàn
zāi
。’”
chéng
dào
lín
miè
shí
tiān
rén
zhòng
zhōng
gào
zhū
qiū
miè
hòu
gòng
yǎng
quán
shēn
zhě
yīng
shén
tōng
yuàn
shí
fāng
shì
jiè
zài
zài
chǔ
chù
ruò
yǒu
shuō
huá
jīng
zhě
zhī
bǎo
jiē
yǒng
chū
qián
quán
shēn
zài
zhōng
zàn
yán
:‘
shàn
zāi
shàn
zāi
。’”
shuō
jīn
duō
bǎo
lái
wén
shuō
huá
jīng
cóng
yǒng
chū
zàn
yán
:‘
shàn
zāi
shàn
zāi
。’”
shì
shí
shuō
lái
shén
bái
yán
shì
zūn
děng
yuàn
jiàn
shēn
gào
shuō
shì
duō
bǎo
yǒu
shēn
zhòng
yuàn
ruò
bǎo
wèi
tīng
huá
jīng
chū
zhū
qián
shí
yǒu
shēn
shì
zhòng
zhě
fēn
shēn
zhū
zài
shí
fāng
shì
jiè
shuō
jǐn
hái
chù
rán
hòu
shēn
nǎi
chū
xiàn
ěr
shuō
fēn
shēn
zhū
zài
shí
fāng
shì
jiè
shuō
zhě
jīn
yīng
dāng
shuō
bái
yán
shì
zūn
děng
yuàn
jiàn
shì
zūn
fēn
shēn
zhū
bài
gòng
yǎng
ěr
shí
fàng
bái
háo
guāng
jiàn
dōng
fāng
bǎi
wàn
亿
yóu
héng
shā
děng
guó
zhū
zhū
guó
jiē
wèi
bǎo
shù
bǎo
wéi
zhuāng
yán
shù
qiān
wàn
亿
chōng
mǎn
zhōng
biàn
zhāng
bǎo
màn
bǎo
wǎng
luó
shàng
guó
zhū
miào
yīn
ér
shuō
zhū
jiàn
liàng
qiān
wàn
亿
biàn
mǎn
zhū
guó
wèi
zhòng
shuō
nán
西
běi
fāng
wéi
shàng
xià
bái
háo
xiāng
guāng
suǒ
zhào
zhī
chù
shì
ěr
shí
shí
fāng
zhū
gào
zhòng
yán
shàn
nán
zi
jīn
yīng
wǎng
suō
shì
jiè
shì
jiā
suǒ
bìng
gòng
yǎng
duō
bǎo
lái
bǎo
shí
suō
shì
jiè
biàn
qīng
jìng
liú
wèi
bǎo
shù
zhuāng
yán
huáng
jīn
wèi
shéng
jiè
dào
zhū
luò
cūn
yíng
chéng
hǎi
jiāng
shān
chuān
lín
sǒu
shāo
bǎo
xiāng
màn
tuó
luó
huá
biàn
bǎo
wǎng
màn
luó
shàng
xuán
zhū
bǎo
líng
wéi
liú
huì
zhòng
zhū
tiān
rén
zhì
shì
shí
zhū
jiāng
wéi
shì
zhě
zhì
suō
shì
jiè
dào
bǎo
shù
xià
bǎo
shù
gāo
bǎi
yóu
xún
zhī
huá
guǒ
zhuāng
yán
zhū
bǎo
shù
xià
jiē
yǒu
shī
zi
zhī
zuò
gāo
yóu
xún
bǎo
ér
xiào
shì
zhī
ěr
shí
zhū
zuò
jié
jiā
zuò
shì
zhǎn
zhuǎn
biàn
mǎn
sān
qiān
qiān
shì
jiè
ér
shì
jiā
fāng
suǒ
fēn
zhī
shēn
yóu
wèi
jǐn
shí
shì
jiā
róng
shòu
suǒ
fēn
shēn
zhū
fāng
gèng
biàn
èr
bǎi
wàn
亿
yóu
guó
jiē
lìng
qīng
jìng
yǒu
è
饿
guǐ
chù
shēng
ā
xiū
luó
yòu
zhū
tiān
rén
zhì
suǒ
huà
zhī
guó
liú
wèi
bǎo
shù
zhuāng
yán
shù
gāo
bǎi
yóu
xún
zhī
huá
guǒ
yán
shì
shù
xià
jiē
yǒu
bǎo
shī
zi
zuò
gāo
yóu
xún
zhǒng
zhǒng
zhū
bǎo
wéi
zhuāng
xiào
hǎi
jiāng
zhēn
lín
tuó
shān
zhēn
lín
tuó
shān
tiě
wéi
shān
tiě
wéi
shān
shān
děng
zhū
shān
wáng
tōng
wèi
guó
bǎo
píng
zhèng
bǎo
jiāo
màn
biàn
shàng
xuán
zhū
fān
gài
shāo
bǎo
xiāng
zhū
tiān
bǎo
huá
biàn
shì
jiā
wèi
zhū
dāng
lái
zuò
fāng
gèng
biàn
èr
bǎi
wàn
亿
yóu
guó
jiē
lìng
qīng
jìng
yǒu
è
饿
guǐ
chù
shēng
ā
xiū
luó
yòu
zhū
tiān
rén
zhì
suǒ
huà
zhī
guó
liú
wèi
bǎo
shù
zhuāng
yán
shù
gāo
bǎi
yóu
xún
zhī
huá
guǒ
zhuāng
yán
shù
xià
jiē
yǒu
bǎo
shī
zi
zuò
gāo
yóu
xún
bǎo
ér
xiào
shì
zhī
hǎi
jiāng
zhēn
lín
tuó
shān
zhēn
lín
tuó
shān
tiě
wéi
shān
tiě
wéi
shān
shān
děng
zhū
shān
wáng
tōng
wèi
guó
bǎo
píng
zhèng
bǎo
jiāo
màn
biàn
shàng
xuán
zhū
fān
gài
shāo
bǎo
xiāng
zhū
tiān
bǎo
huá
biàn
ěr
shí
dōng
fāng
shì
jiā
suǒ
fēn
zhī
shēn
bǎi
qiān
wàn
亿
yóu
héng
shā
děng
guó
zhōng
zhū
shuō
lái
shì
shí
fāng
zhū
jiē
lái
zuò
fāng
ěr
shí
fāng
bǎi
wàn
亿
yóu
guó
zhū
lái
biàn
mǎn
zhōng
shì
shí
zhū
zài
bǎo
shù
xià
zuò
shī
zi
zuò
jiē
qiǎn
shì
zhě
wèn
xùn
shì
jiā
bǎo
huá
mǎn
ér
gào
zhī
yán
shàn
nán
zi
wǎng
jué
shān
shì
jiā
suǒ
yuē
shǎo
bìng
shǎo
nǎo
ān
shēng
wén
zhòng
ān
yǐn
fǒu
bǎo
huá
sàn
gòng
yǎng
ér
zuò
shì
yán
mǒu
jiǎ
kāi
bǎo
zhū
qiǎn
shǐ
使
shì
ěr
shí
shì
jiā
jiàn
suǒ
fēn
shēn
lái
zuò
shī
zi
zhī
zuò
jiē
wén
zhū
tóng
kāi
bǎo
cóng
zuò
zhù
kōng
zhōng
qiè
zhòng
zhǎng
xīn
guān
shì
shì
jiā
yòu
zhǐ
kāi
bǎo
chū
yīn
shēng
què
guān
yào
kāi
dài
chéng
mén
shí
qiè
zhòng
huì
jiē
jiàn
duō
bǎo
lái
bǎo
zhōng
zuò
shī
zi
zuò
quán
shēn
sàn
chán
dìng
yòu
wén
yán
shàn
zāi
shàn
zāi
shì
jiā
kuài
shuō
shì
huá
jīng
wèi
tīng
shì
jīng
ér
lái
zhì
ěr
shí
zhòng
děng
jiàn
guò
liàng
qiān
wàn
亿
jié
miè
shuō
shì
yán
tàn
wèi
céng
yǒu
tiān
bǎo
huá
sàn
duō
bǎo
shì
jiā
shàng
ěr
shí
duō
bǎo
bǎo
zhōng
fēn
bàn
zuò
shì
jiā
ér
zuò
shì
yán
shì
jiā
jiù
zuò
shí
shì
jiā
zhōng
zuò
bàn
zuò
jié
jiā
zuò
ěr
shí
zhòng
jiàn
èr
lái
zài
bǎo
zhōng
shī
zi
zuò
shàng
jié
jiā
zuò
zuò
shì
niàn
zuò
gāo
yuǎn
wéi
yuàn
lái
shén
tōng
lìng
děng
bèi
chù
kōng
shí
shì
jiā
shén
tōng
jiē
zhū
zhòng
jiē
zài
kōng
yīn
shēng
gào
zhòng
shuí
néng
suō
guó
guǎng
广
shuō
miào
huá
jīng
jīn
zhèng
shì
shí
lái
jiǔ
dāng
niè
pán
miào
huá
jīng
zhǔ
yǒu
zài
ěr
shí
shì
zūn
zhòng
xuān
ér
shuō
yán
shèng
zhǔ
shì
zūn
suī
jiǔ
miè
zài
bǎo
zhōng
shàng
wèi
lái
zhū
rén
yún
qín
wèi
miè
yāng
shù
jié
chǔ
chù
tīng
nán
běn
yuàn
miè
hòu
zài
zài
suǒ
wǎng
cháng
wèi
tīng
yòu
fēn
shēn
liàng
zhū
héng
shā
děng
lái
tīng
jiàn
miè
duō
bǎo
lái
shě
miào
zhòng
tiān
rén
lóng
shén
zhū
gòng
yǎng
shì
lìng
jiǔ
zhù
lái
zhì
wèi
zuò
zhū
shén
tōng
liàng
zhòng
lìng
guó
qīng
jìng
zhū
bǎo
shù
xià
qīng
jìng
chí
lián
huá
zhuāng
yán
bǎo
shù
xià
zhū
shī
zi
zuò
zuò
shàng
guāng
míng
yán
shì
àn
zhōng
rán
huǒ
shēn
chū
miào
xiāng
biàn
shí
fāng
guó
zhòng
shēng
méng
xūn
shèng
fēng
chuī
xiǎo
shù
zhī
shì
fāng
biàn
便
lìng
jiǔ
zhù
gào
zhū
zhòng
miè
hòu
shuí
néng
chí
shuō
jīng
jīn
qián
shuō
shì
yán
duō
bǎo
suī
jiǔ
miè
shì
yuàn
ér
shī
zi
hǒu
duō
bǎo
lái
shēn
suǒ
huà
dāng
zhī
zhū
zi
děng
shuí
néng
dāng
yuàn
lìng
jiǔ
zhù
yǒu
néng
jīng
zhě
wèi
gòng
yǎng
duō
bǎo
duō
bǎo
chǔ
bǎo
cháng
yóu
shí
fāng
wèi
shì
jīng
gòng
yǎng
zhū
lái
huà
zhuāng
yán
guāng
shì
zhū
shì
jiè
zhě
ruò
shuō
jīng
wèi
jiàn
duō
bǎo
lái
zhū
huà
zhū
shàn
nán
zi
wéi
wéi
nán
shì
yuàn
zhū
jīng
diǎn
shù
héng
shā
suī
shuō
děng
wèi
wéi
nán
ruò
jiē
zhì
zhì
fāng
shù
wèi
wéi
nán
ruò
zhǐ
dòng
qiān
jiè
yuǎn
zhì
guó
wèi
wéi
nán
ruò
yǒu
dǐng
wèi
zhòng
yǎn
shuō
liàng
jīng
wèi
wéi
nán
ruò
miè
hòu
è
shì
zhōng
néng
shuō
jīng
shì
wéi
nán
jiǎ
shǐ
使
yǒu
rén
shǒu
kōng
ér
yóu
xíng
wèi
wéi
nán
miè
hòu
ruò
shū
chí
ruò
shǐ
使
rén
shū
shì
wéi
nán
ruò
zhì
jiǎ
shàng
shēng
fàn
tiān
wèi
wéi
nán
miè
hòu
è
shì
zhōng
zàn
jīng
shì
wéi
nán
jiǎ
shǐ
使
jié
shāo
dān
gān
cǎo
zhōng
shāo
wèi
wéi
nán
miè
hòu
ruò
chí
jīng
wèi
rén
shuō
shì
wéi
nán
ruò
chí
wàn
qiān
cáng
shí
èr
jīng
wéi
rén
yǎn
shuō
lìng
zhū
tīng
zhě
liù
shén
tōng
suī
néng
shì
wèi
wéi
nán
miè
hòu
tīng
shòu
jīng
wèn
shì
wéi
nán
ruò
rén
shuō
lìng
qiān
wàn
亿
liàng
shù
héng
shā
zhòng
shēng
ā
luó
hàn
liù
shén
tōng
suī
yǒu
shì
wèi
wéi
nán
miè
hòu
ruò
néng
fèng
chí
jīng
diǎn
shì
wéi
nán
wèi
dào
liàng
cóng
shǐ
zhì
jīn
guǎng
广
shuō
zhū
jīng
ér
zhōng
jīng
ruò
yǒu
néng
chí
chí
shēn
zhū
shàn
nán
zi
miè
hòu
shuí
néng
shòu
chí
sòng
jīng
jīn
qián
shuō
shì
yán
jīng
nán
chí
ruò
zàn
chí
zhě
huān
zhū
rán
shì
zhī
rén
zhū
suǒ
tàn
shì
yǒng
měng
shì
jīng
jìn
shì
míng
chí
jiè
xíng
tou
tuó
zhě
wèi
shàng
dào
néng
lái
shì
chí
jīng
shì
zhēn
zi
zhù
chún
shàn
miè
hòu
néng
jiě
shì
zhū
tiān
rén
shì
jiān
zhī
yǎn
kǒng
wèi
shì
néng
shuō
qiè
tiān
rén
jiē
yīng
gòng
yǎng
译文
这时在释迦牟尼佛最平等的大智慧来教化菩萨,十方诸佛保护你为大众讲说《法华经》。就是这样!就是这样!世尊所说之言皆是真实不虚的。 这时,法会中的比丘、比丘尼以及男女居士看见这座巨大的宝塔停留在空中,又听见塔中发出的声音,都感到十分欢喜,也觉得非常奇怪,他们从来出没有见到这样的情景。于是,四众弟子们从各自座位上站起来,恭恭敬敬地合起双掌,退到一旁等待解释这个问题。就在这时,有一位名叫大乐说的大菩萨,明白所有天神、人类和阿修罗等众生心中所怀疑的问题。于是他对释迦牟尼佛说道:世尊!为什么会有些宝塔从地下涌出而留住于空中?为什么会从宝塔之中发出这种声音?释迦牟尼佛告诉大乐说菩萨:这座宝塔之中有如来世尊的全身舍利。这位如来世尊是过去世东方无量个世界之外一个名叫宝净佛国中的一位佛,名号多宝。该在未成佛之前修行菩萨道时,曾发下宏大的誓愿:我若能成佛,在灭度之后,于十方所有国土之中,凡是有佛演说《妙法莲华经》地方,我的塔庙因为听闻这部经的缘故,会从地下涌出而现于说法者的面前,为他作证,为他赞美。这位多宝佛后来证果成佛,在他临入涅槃时,当著天神和人类大众的面,对所有比丘们说:我灭度之后,欲供养我全身者,应建起一座大塔。多宝如来世尊以其不可思议的神通和愿力,在十方世界任何一个有讲说《法华经》的地方,他的宝塔都会从地下涌出,现于其前,而他则置身塔中,称赞这位宣说《法华经》的佛:善哉!善哉!大乐说,今天,多宝如来世尊的真身宝塔因为听到我在宣说《法华经》,所以从地下涌出,并赞叹道:善哉!善哉! 这时,大乐说菩萨因为以如来神力加持的缘故,故而代表大众向释迦牟尼佛请法,说道:世尊!我们大家都希望能瞻仰多宝如来世尊全身宝相。 释迦牟尼佛告诉大乐说菩萨:这位多宝佛大往昔未成佛以前还发过一个深重的大愿:假使我的宝塔为听《法华经》的缘故,出现于诸佛面前时,有哪位佛想将我的全身示现给法会中的四众弟子的话,这位佛就必须将他在十方世界中说法的所有分身佛全部集合在一处,然后,我的全身才出现于四众面前。大乐说,我所有的分身佛如今都在十方各个世界中讲经说法,现在应当召集他们都来这里。大乐说菩萨对释迦牟尼佛说:世尊!我们也很想见到您的分身诸佛,以使我们能礼拜、供养这些分身佛。 这时,释迦牟尼佛从两眉之间放出一道白毫相光,即刻照见东方五百万亿那由他条恒河中所有沙数之多的国土诸佛。所有这些国土皆玻璃为地,以各种宝树和宝衣作为装饰,到处挂著宝幔,上面覆盖著罗网,非常庄严和华丽。各国均有无数亿菩萨。这些国土上的分身如来世尊都以其宏亮微妙的生声音演说佛法。在释迦牟尼佛的白毫相光中,大家还看见无数亿菩萨遍满诸国,他们都在为众演说佛法。东方诸佛国如此,南方、西方、北方、东南、西南、西北、东北、上方、下方,凡是释迦牟尼佛白毫相光所照耀的地方也都是如此。这时,十方一切佛各自对其座下的菩萨们说:善男子!我现在应该去娑婆世界释迦牟尼佛那里,并且供养多宝如来的舍利宝塔。 就在这时,充满恶浊的娑婆世界,因释迦牟尼佛的巨大神力而顿时变得无比清净。整个大地全由玻璃铺成,行行七宝之树将大地点缀得庄严华丽,条条大道四通八达,大道两侧拦著黄金作成的绳子。既没有聚落、村营、城邑,也没有大海、江河、山川、林薮。到处燃烧著巨大的宝香,遍地开放著曼陀罗花,花上还盖著宝网、宝幔,并悬挂著宝玲。唯独留下在法华会上听释迦牟尼佛说法的大众,其余的天众和人民全转移到其他国土去了。这时,释迦牟尼佛所有分身的十方诸佛,各带一位大菩萨作为侍者,一同来到这个娑婆世界,各自在菩提树下止步。这些菩提树每个均高五百由旬,菩提树的枝叶和花果均非常茂盛。每个树下都有狮子座,座高五百由旬。这些宝座也都用各种名贵的七宝装校一新。十方分身佛来到菩提树下后,便都在狮子座上结跏趺坐,如此一树连一树,一座接一座,布满了整个大千世界。即使如此,在释迦牟尼佛所住的东方世界中分身诸佛尚有未能入座者,何况其他九方诸国土中的分身佛呢! 这时释迦牟尼佛见大千世界已坐满诸佛,而许多分身佛依然无座可坐,于是,为了全部容纳所有的分身佛,释迦牟尼佛便运用其巨大的神通之力,在宝塔周围八个方向各变出二百万亿那由他个国土,并使这些国土清净庄严,没有地狱、饿鬼、畜生以及阿修罗等四道众生,其他两道众生即天是以琉璃为地,用各种宝树来作庄严。树高五百由旬,枝叶和花果依次严饰,美观大方。每棵树下均有一狮子宝座,座高五百由旬,不但高大雄伟,而且全装饰著各种各样的珍宝,显得十分华丽。这些国土之中,也没有大海、江河、石山、大石山、铁围山、大铁围山、须弥山等各种高山峻岭,所有国土均连成一片,相通无阻,成为一个完整的佛国大地,极其平坦,极其规正。众宝交络的露幔覆盖在这无边无垠的大地上。除此之外,到处还悬挂著各种宝幡和宝盖,燃烧著各种巨大的宝香,还有天神们所散的宝花更是铺天盖地,非常美丽壮观。 释迦牟尼佛为了使十方所有分身的化佛来到后有座位可坐,又在八方各变化出二百万亿那由他个国土,个个圣洁而清净,没有地狱、饿鬼、畜生三种恶道众生,也没有多怒好斗没有天福的阿修罗众,其他两道众生即各种天神和人民都被搬到其他国土去了。这次新变化出的国土也是以琉璃为地,宝树来作庄严点缀。这些宝树高五百由旬,皆用珍宝精心装饰,珠光宝气,十分美观。这些国土上也没有大海、江河、石山、大石山、铁围山、大铁围山、须弥山等高山峻岭,所以,各国连成一片,成为一个佛国世界。整个大地平坦规正。众宝交织而成的露幔覆盖在大地之上,宝幡、宝盖到飘悬,大宝之香遍地燃烧,诸天神所散下的宝花铺天盖地。 这时,东方释迦牟尼佛所分身的化佛,在成百上千以至亿万那由他条恒河之沙数那么多的国土中说法教化众生,他们皆辞别大众来到释迦牟尼佛这里集会,坐在宝塔的八方。这时,每一方各有四百万亿那由他那样多的国土,每一国土之中都充满了释迦牟尼佛分身的化佛。 这时,十方分身诸佛各在菩提宝树下面坐于狮子宝座之上,他们都派遣侍者去问候释迦牟尼佛。诸佛手捧宝花交给侍者,嘱咐他们说:善男子!你到耆阇崛山释迦牟尼佛的道场,代我这样说:世尊!近来身体健康吧!心情愉快吧!气力充沛吧!安稳舒适吧!世尊痤下的菩萨及声闻大众也都好吧!问候完之后,你再将这些宝花奉献于佛,作为供养,并对释迦牟尼佛说:某某佛愿您打开这座塔,瞻仰多宝如来的德相。十方诸佛都是这样派遣使者的。这时,释迦牟尼佛看见自己所分身的所有化身都已集合而来,个个坐在狮子宝座上,也听到所有这些佛都想打开多宝佛塔的心声,于是,他立即从座位上起来,住立于虚空之中。这时,所有四众弟子都站起身来,恭敬合掌,一心观看著释迦牟尼佛。 接著,释迦牟尼佛用他的右手指打开七宝佛塔的门户,只听一声巨响,犹如却关钥打开大城门一样。顿时,所有大众都看见了多宝如来。多宝如来坐在宝塔之中的狮子座上,佛身完整无缺,安然无恙犹如入定一般安详自在。这时,又听见多宝如来说道:善哉!善哉!释迦牟尼佛请你快点宣说《妙法莲华经》,我就是为了听你说这部经才来到这里的。这时,四众弟子看见过去无量千万亿劫前已经灭度的多宝如来说出这样的话语,莫不慨叹这般景象的稀奇难得,他们将各种天宝和天花散在多宝如来和释迦牟尼佛的身上。这时,多宝佛在宝塔中将他所坐的狮子座让出一半给释迦牟尼佛,说道:释迦牟尼佛!你可以坐到这个狮子座上。于是,释迦牟尼佛进入多宝佛塔之中,同多宝佛共坐一座,盘脚打坐。这时,大众看见现两位如来世尊同坐七宝塔中的狮子座上,结跏趺坐,非常亲近,于是都产生了这种念头:二位如来世尊坐在又高又远的宝塔之中,我们看不清楚,听不清楚,惟愿如来慈悲,用大神通之力,将我们这些参加法会的大众都接到虚空中去。释迦牟尼佛了知大众之心,他立即以其神通之力,把众人全接到虚空之中,并以其宏亮深远的嗓音普告四众弟子们说:谁能在这个恶浊充满、众苦煎熬的娑婆世界中广泛宣说《妙法莲华经》,现在正是时候。因为我释迦牟尼佛不久将入涅槃,我想将这部《妙法莲华经》托付于人,希望有人能担此大任,使这部微妙之法永远流传于世! 这时,释迦牟尼佛想复述其义,便又以偈颂形式说道: 多宝如来是众圣之主和一切世间最尊贵的人。他虽然已在无量劫前就已灭度,住在多宝佛塔中,可是为了听这部《妙法莲华经》,他尚且来到耆阇崛山的法华会上,诸位怎么就不精勤修持佛法呢?多宝佛自从灭度以来,已有无数无量劫了,可是由于《法华经》确实是太遭遇了,所以,他仍到处听法。这位在往昔时曾发过大愿:我灭度以后,无论何处佛讲 《妙法莲华经》,我都会去听法,并作为证明。另外,我分身的无数化佛多如恒河之沙,他们为了听闻《法华经》,并瞻仰久已灭度的多宝如来,各自都舍弃了自己的妙土和众弟子,舍弃了天众、人民和龙神的各种供养,来到了这里,以使佛法永远流传世间。我释迦牟尼佛为了给我的分身诸佛安置座位,用神通之力将无量众生转移到其他国王,使这个国土变得极为清净。十方诸佛各到菩提宝树下,这些菩提树个个精心装饰,美观华丽,如同清澈明净的水池有莲花作为庄严一样。在每棵菩提宝树下面,都有一个狮子宝座,分身诸佛都坐宝座上面。每个宝座都用七宝装饰,闪闪发光,犹如黑暗之中燃起了巨大的火炬。分身诸佛的身上皆发放出一种微妙的香气,这种香气芬芳扑鼻,弥漫了十方所有的国土。这些国土上的众生幸蒙这种香气的薰染,个个喜不自胜,由此都下定了追求佛道的决心。分身诸佛利用这种权巧方便之法,以使佛的正法永久流传于世。 释迦牟尼佛又以偈语形式告诉所有大众说:在我灭度之后,谁能发愿受持此经、读诵此经、宣说此经、现在应当在多宝如来座前和分身诸佛座前,自我宣誓。这位多宝佛虽然久已灭度,可是仍以他的大誓愿在宝塔中作大师子吼。你们今日发誓,多宝如来和我以及聚在此的我的化身佛都会知道你们所发誓愿的意思,并将护持你们专心修道。各位佛的弟子!谁能有护法之心,就当发下最大的誓愿,令《妙法莲华经》的法恒久流传于世。假使有人能护持此经妙法,就等于是供养我和多宝如来。这位多宝如来虽然身处宝塔之中,可是为了听闻《妙法莲华经》并为此经法作证,他时常游于十方世界。你们若能发心供养《妙法莲华经》,就等于供养我所分身的一切化佛,也就等于庄严一切国土,光饰一切世界。假使能解说《妙法莲华经》,就能见到我身和多宝佛身以及我的一切分身化佛。 释迦牟尼佛接著说:各位善男子!你们各自都要认真地想一想,受持、讲说《妙法莲华经》可不是件容易的事,你们各位应当发下宏大的誓愿。除《妙法莲华经》外,其余的经典多如恒河之沙。即使演说这么多的经典,也不算是一件难事。假使举起须弥山,将其抛掷到他方无数个佛土之中,也是不难的。即使以脚趾来挪动大千世界,将其踢到遥远的他国,这也是不难的。假使站立在三界之中最高的有顶天中,为众生演说其余无量无数的经典,也不是一件很难的事情。但是,如果有人在佛灭度之后的恶浊世界中,能为众生演说这部《妙法莲华经》,却是一件十分困难的事。假使有人神通广大,手把虚空到处游行,这件事还不算出奇,可以办到。可是如果有人在我灭度之后自己书写、受持这部《法华经》,或者令人书写此经,这便不容易作到了。假若有人将整个大地放在脚指甲上,然后飞升到大梵天中,这也不算太难。而在佛灭度之后,如果有人能在这个恶浊的世界中,短暂地读一读这部《妙法莲华经》,这就难了。假使在劫燃烧的时候,有人背著干草进入熊熊大火而不被火所烧,这也是不能作到的。如果有人在我灭度之后受持这部《妙法莲华经》,为另外一个人讲说,这便是很难的事了。假使有人受持八万四千法藏,以全部的十二种经为众人演说,使听法者获得六种神通,即使如此,这也不算太难的事。但在我灭度之后,如果有人听闻、受持此经,寻问此经的微妙义趣,这便是一件很难的事了。假若有人讲经说法,使无数恒河之沙数那么多的众生都获得阿罗汉果位,具备六种神通之力,虽有这么大的功德,可还不算是难事。如果有人能在我灭度之后奉持《妙法莲华经》,这才是一件很难的事。 我释迦牟尼佛为了教化众生皆成佛道,所以,从开始到现在,我于无量佛国之中,广说各种经典,但在所有这些经典之中,只有这部《妙法莲华经》才是至高无上的经典。如果有人能受持此经,就是受持佛的真身。各位善男子!在我灭度之后,谁能受持、读诵此经,现在就应当在佛的面前,亲自宣誓。这部《妙法莲华经》很难受持,若有人能暂时受持,我便会非常高兴,其他诸佛也会十分欢喜的。这样的人将受到诸佛的赞叹,如是之人就勇猛精进不懈怠,就是严持戒律不放逸,就是修行十二种头陀苦行,他们必将很快证得至高无上的佛道。若有人能在来世读诵、受持这部《妙法莲华经》,此人便是真正的佛弟子,便是达到了最纯淳的善地。在佛灭度以后,谁能理解《法华经》的妙义,谁便是诸天神和人类的眼睛。在邪恶恐惧的世界中,如果有人能在须臾之间讲说《法华经》,那么,一切天神和人民都应当供养他。
简析
妙法莲华经(Saddharmapundarika-sutra),简称《法华经》,在古印度、尼泊尔等地长期流行。在克什米尔、尼泊尔和中国新疆、西藏等地有40多种梵文版本,分为尼泊尔体系、克什米尔体系(基尔基特)和新疆体系。尼泊尔体系版本约为11世纪后作品,保持完整,已出版5种校订本。1983年北京民族文化宫图书馆用珂罗版彩色复制出版了由尼泊尔传入、珍藏于西藏萨迦寺的法华经。
注释

作者简介

释迦牟尼[shì jiā mù ní]

释迦牟尼大约与我国孔子同时代。他是古印度北部迦毗罗卫国(今尼泊尔境内)的王子,属刹帝利种姓。 据佛经记载,释迦牟尼在19岁时,有感于人世生、老、病、死等诸多苦恼,舍弃王族生活,出家修行。35岁时,他在菩提树下大彻大悟,遂开启佛教,随即在印度北部,中部恒河流域一带传教。年80在拘尸那迦城示现涅槃。