妙法莲华经 · 提婆达多品第十二
miào fǎ lián huá jīng · tí pó dá duō pǐn dì shí èr
ěr
shí
gào
zhū
tiān
rén
zhòng
guò
liàng
jié
zhōng
qiú
huá
jīng
yǒu
xiè
juàn
duō
jié
zhōng
cháng
zuò
guó
wáng
yuàn
qiú
shàng
xīn
tuì
退
zhuǎn
wèi
mǎn
liù
luó
qín
xíng
shī
xīn
lìn
xiàng
zhēn
guó
chéng
zi
cóng
tóu
suǐ
nǎo
shēn
ròu
shǒu
mìng
shí
shì
rén
mín
shòu
寿
mìng
liàng
wèi
juān
shě
guó
wèi
wěi
zhèng
tài
zi
xuān
lìng
fāng
qiú
shuí
néng
wèi
shuō
chéng
zhě
dāng
zhōng
shēn
gōng
zǒu
shǐ
使
shí
yǒu
xiān
rén
lái
bái
wáng
yán
yǒu
chéng
míng
miào
lián
huá
jīng
ruò
wéi
dāng
wèi
xuān
shuō
wáng
wén
xiān
yán
huān
yǒng
yuè
suí
xiān
rén
gōng
suǒ
cǎi
guǒ
shuǐ
shí
xīn
shè
shí
nǎi
zhì
shēn
ér
wèi
chuáng
zuò
shēn
xīn
juàn
shí
fèng
shì
jīng
qiān
suì
wèi
jīng
qín
gěi
shì
lìng
suǒ
ěr
shí
shì
zūn
zhòng
xuān
ér
shuō
yán
niàn
guò
jié
wèi
qiú
suī
zuò
shì
guó
wáng
tān
chuí
zhōng
gào
fāng
shuí
yǒu
zhě
ruò
wèi
jiě
shuō
shēn
dāng
wèi
shí
yǒu
ā
xiān
lái
bái
dài
wáng
yǒu
wēi
miào
shì
jiān
suǒ
yǒu
ruò
néng
xiū
xíng
zhě
dāng
wèi
shuō
shí
wáng
wén
xiān
yán
xīn
shēng
yuè
biàn
便
suí
xiān
rén
gōng
suǒ
cǎi
xīn
guǒ
luǒ
suí
shí
gōng
jìng
qíng
cún
miào
shēn
xīn
xiè
juàn
wèi
zhū
zhòng
shēng
qín
qiú
wèi
shēn
wèi
guó
wáng
qín
qiú
huò
suì
zhì
chéng
jīn
wèi
shuō
gào
zhū
qiū
ěr
shí
wáng
zhě
shēn
shì
shí
xiān
rén
zhě
jīn
duō
shì
yóu
duō
shàn
zhī
shí
lìng
liù
luó
bēi
shě
sān
shí
èr
xiāng
shí
zhǒng
hǎo
jīn
shí
suǒ
wèi
shè
shí
gòng
shén
tōng
dào
chéng
děng
zhèng
jué
guǎng
广
zhòng
shēng
jiē
yīn
duō
shàn
zhī
shí
gào
zhū
zhòng
duō
què
hòu
guò
liàng
jié
dāng
chéng
hào
yuē
tiān
wáng
lái
yīng
gōng
zhèng
biàn
zhī
míng
xíng
shàn
shì
shì
jiān
jiě
shàng
shì
diào
zhàng
tiān
rén
shī
shì
zūn
shì
jiè
míng
tiān
dào
shí
tiān
wáng
zhù
shì
èr
shí
zhōng
jié
guǎng
广
wèi
zhòng
shēng
shuō
miào
héng
shā
zhòng
shēng
ā
luó
hàn
guǒ
liàng
zhòng
shēng
yuán
jué
xīn
héng
shā
zhòng
shēng
shàng
dào
xīn
shēng
rěn
zhì
tuì
退
zhuǎn
shí
tiān
wáng
bān
niè
pán
hòu
zhèng
zhù
shì
èr
shí
zhōng
jié
quán
shēn
shě
bǎo
gāo
liù
shí
yóu
xún
zòng
guǎng
广
shí
yóu
xún
zhū
tiān
rén
mín
huá
xiāng
shāo
xiāng
xiāng
yīng
luò
chuáng
fān
bǎo
gài
sòng
bài
gòng
yǎng
bǎo
miào
liàng
zhòng
shēng
ā
luó
hàn
guǒ
liàng
zhòng
shēng
zhī
zhòng
shēng
xīn
zhì
tuì
退
zhuǎn
gào
zhū
qiū
wèi
lái
shì
zhōng
ruò
yǒu
shàn
nán
zi
shàn
rén
wén
miào
huá
jīng
duō
pǐn
jìng
xīn
xìn
jìng
shēng
huò
zhě
duò
è
饿
guǐ
chù
shēng
shēng
shí
fāng
qián
suǒ
shēng
zhī
chù
cháng
wén
jīng
ruò
shēng
rén
tiān
zhōng
shòu
shèng
miào
ruò
zài
qián
lián
huá
huà
shēng
shí
xià
fāng
duō
bǎo
shì
zūn
suǒ
cóng
míng
yuē
zhì
bái
duō
bǎo
dāng
huán
běn
shì
jiā
gào
zhì
yuē
shàn
nán
zi
qiě
dài
yǒu
míng
wén
shū
shī
xiāng
jiàn
lùn
shuō
miào
huán
běn
ěr
shí
wén
shū
shī
zuò
qiān
lián
huá
chē
lún
lái
zuò
bǎo
lián
huá
cóng
hǎi
suō
jié
luó
lóng
gōng
rán
yǒng
chū
zhù
kōng
zhōng
líng
jiù
shān
cóng
lián
huá
xià
zhì
suǒ
tóu
miàn
jìng
èr
shì
zūn
xiū
jìng
wǎng
zhì
suǒ
gòng
xiāng
wèi
wèn
què
zuò
miàn
zhì
wèn
wén
shū
shī
rén
wǎng
lóng
gōng
suǒ
huà
zhòng
shēng
shù
wén
shū
shī
yán
shù
liàng
chēng
fēi
kǒu
suǒ
xuān
fēi
xīn
suǒ
qiě
dài
dāng
zhèng
zhī
suǒ
yán
wèi
jìng
shù
zuò
bǎo
lián
huá
cóng
hǎi
yǒng
chū
líng
jiù
shān
zhù
kōng
zhōng
zhū
jiē
shì
wén
shū
shī
zhī
suǒ
huà
xíng
jiē
gòng
lùn
shuō
liù
luó
běn
shēng
wén
rén
zài
kōng
zhōng
shuō
shēng
wén
xíng
jīn
jiē
xiū
xíng
chéng
kōng
wén
shū
shī
wèi
zhì
yuē
hǎi
jiào
huà
shì
shì
ěr
shí
zhì
zàn
yuē
zhì
yǒng
jiàn
huà
liàng
zhòng
jīn
zhū
huì
jiē
jiàn
yǎn
chàng
shí
xiàng
kāi
chǎn
chéng
guǎng
广
dǎo
zhū
zhòng
shēng
lìng
chéng
wén
shū
shī
yán
hǎi
zhōng
wéi
cháng
xuān
shuō
miào
huá
jīng
zhì
wèn
wén
shū
shī
yán
jīng
shèn
shēn
wēi
miào
zhū
jīng
zhōng
bǎo
shì
suǒ
yǒu
yǒu
zhòng
shēng
qín
jiā
jīng
jìn
xiū
xíng
jīng
fǒu
wén
shū
shī
yán
yǒu
shā
jié
luó
lóng
wáng
nián
shǐ
suì
zhì
huì
gēn
shàn
zhī
zhòng
shēng
zhū
gēn
háng
tuó
luó
zhū
suǒ
shuō
shèn
shēn
cáng
néng
shòu
chí
shēn
chán
dìng
le
zhū
chà
qǐng
xīn
tuì
退
zhuǎn
biàn
cái
ài
niàn
zhòng
shēng
yóu
chì
zi
gōng
xīn
niàn
kǒu
yǎn
wēi
miào
guǎng
广
bēi
rén
ràng
zhì
néng
zhì
zhì
yán
jiàn
shì
jiā
lái
liàng
jié
nán
xíng
xíng
gōng
lèi
qiú
dào
wèi
céng
zhǐ
guān
sān
qiān
qiān
shì
jiè
nǎi
zhì
yǒu
jiè
fēi
shì
shě
shēn
mìng
chù
wèi
zhòng
shēng
rán
hòu
nǎi
chéng
dào
xìn
qǐng
biàn
便
chéng
zhèng
jué
yán
lùn
wèi
shí
lóng
wáng
xiàn
qián
tóu
miàn
jìng
què
zhù
miàn
zàn
yuē
shēn
zuì
xiàng
biàn
zhào
shí
fāng
wēi
miào
jìng
shēn
xiāng
sān
shí
èr
shí
zhǒng
hǎo
yòng
zhuāng
yán
shēn
tiān
rén
suǒ
dài
yǎng
lóng
shén
xián
gōng
jìng
qiè
zhòng
shēng
lèi
zōng
fèng
zhě
yòu
wén
chéng
wéi
dāng
zhèng
zhī
chǎn
chéng
jiào
tuō
zhòng
shēng
shí
shě
lóng
yán
wèi
jiǔ
shàng
dào
shì
shì
nán
xìn
suǒ
zhě
shēn
gòu
huì
fēi
shì
yún
néng
shàng
dào
xuán
kuàng
jīng
liàng
jié
qín
xíng
xiū
zhū
rán
hòu
nǎi
chéng
yòu
rén
shēn
yóu
yǒu
zhàng
zhě
zuò
fàn
tiān
wáng
èr
zhě
shì
sān
zhě
wáng
zhě
zhuàn
lún
shèng
wáng
zhě
shēn
yún
shēn
chéng
ěr
shí
lóng
yǒu
bǎo
zhū
jià
zhí
sān
qiān
qiān
shì
jiè
chí
shàng
shòu
zhī
lóng
wèi
zhì
zūn
zhě
shě
yán
xiàn
bǎo
zhū
shì
zūn
shòu
shì
shì
fǒu
yán
shèn
yán
shén
guān
chéng
dāng
shí
zhòng
huì
jiē
jiàn
lóng
rán
zhī
jiān
biàn
chéng
nán
zi
xíng
wǎng
nán
fāng
gòu
shì
jiè
zuò
bǎo
lián
huá
chéng
děng
zhèng
jué
sān
shí
èr
xiāng
shí
zhǒng
hǎo
wèi
shí
fāng
qiè
zhòng
shēng
yǎn
shuō
miào
ěr
shí
suō
shì
jiè
shēng
wén
tiān
lóng
rén
fēi
rén
jiē
yáo
jiàn
lóng
chéng
wéi
shí
huì
rén
tiān
shuō
xīn
huān
yáo
jìng
liàng
zhòng
shēng
wén
jiě
tuì
退
zhuǎn
liàng
zhòng
shēng
shòu
dào
gòu
shì
jiè
liù
fǎn
zhèn
dòng
suō
shì
jiè
sān
qiān
zhòng
shēng
zhù
tuì
退
sān
qiān
zhòng
shēng
xīn
ér
shòu
zhì
shě
qiè
zhòng
huì
rán
xìn
shòu
译文
这时,释迦牟尼佛告诉各位菩萨以及天神和人间的四众弟子们说:我在过去无量劫中,为追求《法华经》的妙理,而精进不息,始终未生出丝毫懈怠和疲倦之心。在许许多多劫中,我常转生为人间的国王,但我不贪俗世之欲,誓愿求证至高无上的智慧,毫不变心,毫不后退。为了圆满持戒、布施、忍辱、精进、禅守、般若等六种度脱法门,我勤行布施,心无吝惜。无论是象、马、七宝,还是国家城池;无论是妻子儿女,还是奴婢仆从,甚至连自己的头、眼、髓、脑、身子、肉、手、足等都愿拿出布施,毫不吝惜自己的身躯性命。那时的人民,寿命无边无量。我为了追求正法,舍弃王位,把所有的权力交给太子,然后击鼓宣布:我要到四方求法,谁能为我说大乘佛法,我就终身侍奉他,供养他、跟著他。那时,有一位仙人来对国王说:我有一部大乘经,名叫《妙法莲华经》,你若能不违于我,我就会为你宣说。身为国王的我,一听此言,欢喜跳跃,便方即跟随仙人,供给他的一切所需。在那些时日里,我采果、挑水、拾柴、做饭、甚至以自己的身体当作仙人的床座,毫无厌倦和疲惫之感。如此长达一千年,为了求得正法而殷勤奉事、供养这位仙人,使其丰衣足食,要啥有啥,毫无匮乏。 讲完这个故事后,释迦牟尼佛又以偈颂形式复述道: 回想起我过去劫时,为了追求无上大法,所以虽身居国王之位,但无意于五欲之乐,于是用椎击钟普告四方说:哪位有大乘之法,若能为我解说,我将终身作他的奴仆。当时有一位阿私仙人来对大王说:我有一部最微妙的法,是极为稀奇难得的。你若能依我所教,如法修行,我就为你解说。国王一听,心中充满喜悦,便方即跟随仙人,供给他的一切所需,砍柴、摘果、采瓜,随时恭敬侍候。因为一心一意要追求无上妙法,所以,身心毫无懈倦。我是为了普度一切众生才精勤求法的。我不是为了自己的身心利益,也不是要求得五欲之乐,所以,即使我身居国王之位,却依然辛勤求法,终于获得了这无上妙法,从而证果成佛。也正因为如此,我今天才能在此为你们演说这无上的妙法。 释迦牟尼佛告诉诸比丘说:那时的国王就是我的前身,那时的那位仙人就是今天的提婆达多。正是因为提婆达多这位良师益友,才使我具足了六波罗蜜之法;具足了大慈、大悲、大喜、大舍等四无量心;具足了三十二种殊妙身相和八十种非凡的细微特征,身体可以放出一种最殊胜的紫磨金色;具足了十种智力和四种无畏;具足了布施、爱语、利行、同事等四种摄受众生之法;具足了不与声闻、缘觉、菩萨共有的十八种不共之法,具足了无量的神通道力,成就了至高无上的正觉,从而普度众生,所有这一切都是因为当初跟随提婆达多这位良师益友精勤习法的缘故。 释迦牟尼佛又告诉四众弟子说:这位提婆达多再过无量劫当会证果成佛,名号叫天王如来,同时具足十号,即应供、正遍知、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊。当时的世界名叫天道。届时,天王佛将住留于世二十中劫。在此期间,天王佛将广为众生宣说无上妙法,使恒河沙数那么的众生得到阿罗汉果位,无量众生发心求缘觉果位,又有恒河沙数那么的众生发誓求证至高无上的佛道,从而得到无生忍法,体悟到无生无灭的真如实相,达到了永不退转的境界。天王佛进入涅槃之后,他的纯正无缺的佛法继续行世二十中劫。佛的全身舍利放于七宝做成的佛塔之中。塔高六十由旬,长宽均四十由旬。所有天神和人民以杂花、末香、涂香、烧香、涂香、衣服、璎珞、幢、幡、宝盖、伎乐、歌颂、礼拜等各种方式和各种供具供养这座七宝妙塔。由此,又有无量众生得到阿罗汉果位,无量众生悟得辟支佛果位,还有不可思议多的众生发心求证无上菩提,终于达到不退转的境界。 释迦牟尼佛告诉诸比丘说:在未来之世中,如果有善男子、善女子听闻《妙法莲华经》的提婆达多品,并心清意净,恭敬信受,毫不疑惑,这样的人将不会转生于地狱、饿鬼、畜生等恶道之中,必将转生于十方佛的面前,他们所转生的地方,也将常闻此经。如果这些人转生于人间或天上,他们就会享受各种殊胜而微妙的快乐。若转生于佛前,那将是由莲花而来化生,以九品莲花作为父母。 就在这个时候,来自下方的多宝佛的一位随从菩萨名叫智积,对多宝佛说:我们该返回本土了。释迦牟尼佛告诉智积菩萨说:善男子,请稍等!这里有一位菩萨名叫文殊师利,你可和他见面,相互论说《妙法莲华经》的道理,然后再回去吧!这时,文殊师利菩萨坐在一朵大如车轮的千宝莲之上,与他同来的其他菩萨也坐在宝莲花之上,他们从大海之中的娑竭罗龙宫自然涌出,浮在虚空之中,来到灵鹫山法华会场。他们从莲花上下来走到佛的面前,以自己的头面向两位世尊的双足敬礼。行此极敬大礼之后,他们又去智积菩萨之处,互相问候,退坐一旁。智积菩萨问文殊师利道:仁者!你到龙宫去教化了多少众生呢? 文殊师利回答说:我在那里所教化的众生无量无数,不可计算,非口所能说出,非心所能测量。暂且稍等一会儿,你将自我证知。还没等文殊师利说完,有无量无数的菩萨坐在宝莲花之上,从大海之中涌出来,直奔灵鹫山,个个都停浮在虚空中。这些菩萨都是文殊师利菩萨在大海龙宫之中教化出来的,他们个个具足菩萨之行,都在一起讨论大乘六种度脱法门。他们原本都是小乘声闻弟子,所以他们在虚空中宣说声闻的修行。可是,他们如今都已回小向大,修行大乘一切皆空的真如实相法义。文殊师利对智积说:我在海中教化众生的情况,就是如此。 这时,智积菩萨以偈语称赞道: 尊敬的文殊菩萨,你不愧是一位具足大智慧、大功德、大勇猛、大殊胜的尊者,您教化度脱了无量无边的众生。现在,这法会中的一切众生以及其他能看见的众生都已看到了您的教化成果。您能畅演实相奥义,开示一乘妙法,广泛引导化一切众生,令他们快速成就无上的菩提妙果。 文殊师利菩萨说:我在大海之中,经常只宣说《妙法莲华经》。 智积菩萨问文殊师利道:这部《妙法莲华经》极为深奥,极为微妙,是一切佛经中的珍宝,是整个世间最稀奇少有的东西。如果有众生依此经典勤奋、精进地修行,能不能很快证果成佛呢? 文殊师利说:娑谒罗龙王有一位女儿,年方八岁,聪明伶俐,富有智慧。她了知众生的前因后果,得到十八种陀罗尼之法,对于诸佛所说的一切深奥玄秘的法藏都能信受持行。她还能深入禅定,了达诸法,在一刹那间,发心求证无上智慧,达到永不退转的境地,获得了圆融无碍的辩才。这位八岁的女子慈悲关怀一切众生,视一切众生犹如赤子。他具足了一切功德,心里念法,口中说法,所说之法既微妙又广大。她还具足慈悲仁让之心地,富有柔和雅善之意志。像龙王之女这样的众生必能速成菩提之道。智积菩萨说:我见释迦牟尼佛在无量劫以前,行难行的苦行,不停地积功累德以求菩提之道。看看这大千世界,甚至就是像芥子那么大的地方,无不是他为众生而舍弃身命的处所。经过长期的修行,释迦牟尼佛才得以证成菩提之道。所以,我不相信这位龙女能在须臾间就立地成佛。 文殊、智积二人的辨论尚未结束,这时,龙王之女忽然出现在眼前。她恭敬地顶礼膜拜诸佛菩萨,然后退坐一旁,以偈语赞颂道: 如来世尊深达明了一切众生的罪福果报,这种圣智的光明普照于十方无穷无尽的世界。如来世尊微妙的法身,表现在外则具足三十二种非凡的大人之相。如来世尊还以八十种细微身相来庄严自己的清净法身。所以,对于如来世尊,所有的天神和人类都顶戴敬仰,所有的龙神也都恭敬备至,总之,无论是哪类众生,没有不宗奉如来世尊的。我又听说证得菩提成就佛果的境界,只有佛才能证知。所以,我现在阐扬大乘教理,欲救度一切受难的众生。 这时,法会中的舍利弗尊者对龙女说:你说自己不久当成就至高无上的佛道,这真令人难以置信。为什么呢?因为女身垢秽不净,不是成佛的法器,怎么会得到至高无上的佛智呢?何况成佛之道极其遥远广阔,只有经过无量无数之劫的勤苦修行,布施、持戒、忍辱、精进、禅定、般若等六度之行样样俱通,条条圆满,如此才可成就佛道。另外,女人之身还有五种障碍:一是不能作大梵王;二是不能作帝释;三是不能作魔王;四是不能作国王;五是不能成佛。如此说来,女身怎么会很快成佛呢?这时,龙女将一颗价值大千世界那么宝贵的宝珠拿出呈献给佛,佛便接受了。龙女对智积菩萨说:尊者!从舍利弗以言到我献宝珠,世尊纳受,这是不是很快的吗?智积菩萨回答说:是很快的。龙女接著说:依你的威神之力来观察我的成佛,将比这还快! 当此之时,法会中的大众都看见龙女忽然之间变成男子之身,并圆满具足了菩萨的一切行门,随即前往南方的无垢世界,端坐于宝莲花之上,成就了至高无上、唯佛具有的正觉,从而即身成佛,具足三十二种非凡身相和八十种细微妙相,为十方一切众生演说无上妙法。这时,身处这个娑婆世界中的菩萨、声闻、天龙八部神、人与非人等都远远看见这位龙女证果成佛,并普为当时法会中的人和天神说法,故而皆大欢喜,全都遥相敬礼。有无量众生听闻龙女说法而得理解开悟,达到不退转的境界,又有无量众生得受成佛之记。当时,无垢世界出现了震、吼、击、动、涌、起等六中震动。娑婆世界的三千众生得住不退转的果位,又能三千众生发心求证无上菩提而得受成佛之记。面对这种奇妙的景象,智积菩萨、舍利弗以及法会中的一切众生无不默然信受。
简析
妙法莲华经(Saddharmapundarika-sutra),简称《法华经》,在古印度、尼泊尔等地长期流行。在克什米尔、尼泊尔和中国新疆、西藏等地有40多种梵文版本,分为尼泊尔体系、克什米尔体系(基尔基特)和新疆体系。尼泊尔体系版本约为11世纪后作品,保持完整,已出版5种校订本。1983年北京民族文化宫图书馆用珂罗版彩色复制出版了由尼泊尔传入、珍藏于西藏萨迦寺的法华经。
注释

作者简介

释迦牟尼[shì jiā mù ní]

释迦牟尼大约与我国孔子同时代。他是古印度北部迦毗罗卫国(今尼泊尔境内)的王子,属刹帝利种姓。 据佛经记载,释迦牟尼在19岁时,有感于人世生、老、病、死等诸多苦恼,舍弃王族生活,出家修行。35岁时,他在菩提树下大彻大悟,遂开启佛教,随即在印度北部,中部恒河流域一带传教。年80在拘尸那迦城示现涅槃。