庆宫春
qìng gōng chūn
shuāng
jiǎng
chún
suō
sōng
chóu
jiàn
mǎn
kōng
kuò
méng
ōu
piān
piān
xià
bèi
rén
hái
guò
huí
guī
dàng
yún
xuě
zhōu
shāng
xīn
zhòng
jiàn
yuē
méi
shān
dài
hén
cǎi
xiāng
jìng
chūn
hán
lǎo
zi
suō
shuí
chuí
hóng
西
wàng
piāo
rán
yǐn
xīng
píng
shēng
nán
è
jiǔ
xǐng
yuǎn
zhèng
níng
xiǎng
míng
dāng
jīn
ān
zài
wéi
yǒu
lán
gān
bàn
rén
shà
译文
双桨划破长满莼菜的水波,整个蓑衣淋着松林的密雨,暮霭生愁渐渐充满空阔的天地。呼唤鸥鸟我愿与它结盟隐逸,它翩翩飞舞似欲降下,却又背人转身掠过树梢远去。那次归返吴兴,荡开云雾寒雪,乘着孤舟连夜起程。伤心往事今又重见,依稀隐约的是秀眉一样连绵的山峰,像青色黛痕低压着双眸脉脉含情。 小舟驶入采香小溪,那里正是早春寒冷,老夫我婆娑起舞,独自放歌谁来回应?在垂虹桥头向西遥望,孤舟御风引领我飘然远行,这真是平生难以遏止的豪情逸兴!待我酒醒顺波舟行已渐远,我正凝神思念,她耳戴明珠闪闪,足裹裹袜纤纤,如今美人何在?唯有倚眺的栏杆,伴人徘徊片刻间。
简析
本词写境空阔清远,写情超旷秀逸。「暮愁」句,暮霭生愁、渐渐充满空阔的天地;需要轻灵的天使,故有「呼我」句,呼唤鸥鸟愿与它结盟隐逸,它翩翩飞舞似欲降下,却又背人转身掠过树梢远去;需要时间的延伸,故有「那回」二句,那次归返吴兴,荡开云雾寒雪,乘着孤舟连夜启程。然而种种挣扎皆归为虚无。过阕以「伤心」三句作收束,伤心往事今又重见,依稀隐约的是秀眉一样连绵的山峰,像青色黛痕低压着双眸脉脉含情。「低压」二字即是对现况的凝练概括,自此引出下阕。 采香径里正是早春寒冷,词人婆娑起舞,独自放歌谁来回应?在垂虹桥头向西遥望,孤舟御风引领我飘然远行,这真是平生难以遏止的豪情逸兴!待「我」酒醒顺波舟行已渐远,正凝神思念,她耳戴明珠闪闪,足裹素袜纤纤,如今美人何在?词人不仅有「暮愁」,便呼「盟鸥」,「春寒」亦能「自歌」的洒脱超逸情怀,而且更有「重见」时的「伤心」、「酒醒」后的「凝想」,这种时代赋予他的忧郁感,虽然深刻而又持久,却正在其一张一弛、一儒一道的天才笔法中得到了缓冲和稀释。
注释
庆宫春:词牌名,又名《庆春宫》。此调宋人度有平韵、仄韵两体。平韵体始自北宋,有周邦彦诸词。仄韵体始自南宋,有王沂孙诸词。 绍熙辛亥:光宗绍熙二年(1191)。 石湖:范成大,号石湖居士。 吴兴:浙江湖州。 垂虹:即吴江城利往桥,因桥上建亭名垂虹,故称垂虹桥。 笠泽:即太湖。 玉峰:指太湖中白雪覆盖的西洞庭山缥缈峰和东洞庭山百里峰。 护云衣:指烟云缭绕,围护山峰。 长桥:即垂虹桥。 舸:船。 封、禺:皆山名,在今浙江德清。 梁溪:今江苏无锡。 中夕:半夜。 巵酒:杯酒。 松雨:水降松林,雨声如涛,称为松雨。 与鸥鸟订盟同住水乡。喻退隐。 还过木末:又掠过树梢。 黛痕:画黛的痕迹。亦指青黑色。 采香径:古迹名。在江苏省苏州市西南灵岩山前。 老子婆娑:老夫我对着山川婆娑起舞。 明珰(dāng):用以泛指珠玉。 阑干:栏杆。用竹、木、砖石或金属等构制而成,设于亭台楼阁或路边、水边等处作遮拦用。

作者简介

姜夔[jiāng kuí]

姜夔,南宋文学家,音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。